平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們都要發言對你說:『你也變為軟弱,像我們一樣嗎?你也成了我們的樣子嗎?』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们都要发言对你说:‘你也变为软弱,像我们一样吗?你也成了我们的样子吗?’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們都必答話,對你說:『你也變為衰弱,像我們一樣嗎?你也與我們相似嗎?』 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们都必答话,对你说:『你也变为衰弱,像我们一样吗?你也与我们相似吗?』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 都 要 發 言 對 你 說 : 你 也 變 為 軟 弱 像 我 們 一 樣 嗎 ? 你 也 成 了 我 們 的 樣 子 嗎 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 都 要 发 言 对 你 说 : 你 也 变 为 软 弱 像 我 们 一 样 吗 ? 你 也 成 了 我 们 的 样 子 吗 ? Isaiah 14:10 King James Bible All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? Isaiah 14:10 English Revised Version All they shall answer and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) art thou also 詩篇 49:6-14,20 詩篇 82:6,7 傳道書 2:16 路加福音 16:20-23 鏈接 (Links) 以賽亞書 14:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 14:10 多種語言 (Multilingual) • Isaías 14:10 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 14:10 法國人 (French) • Jesaja 14:10 德語 (German) • 以賽亞書 14:10 中國語文 (Chinese) • Isaiah 14:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命作歌以刺巴比倫王 …9你下到陰間,陰間就因你震動,來迎接你;又因你驚動在世曾為首領的陰魂,並使那曾為列國君王的都離位站起。 10他們都要發言對你說:『你也變為軟弱,像我們一樣嗎?你也成了我們的樣子嗎?』 11你的威勢和你琴瑟的聲音都下到陰間,你下鋪的是蟲,上蓋的是蛆。」… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 26:20 那時我要叫你下入陰府,與古時的人一同在地的深處,久已荒涼之地居住,使你不再有居民,我也要在活人之地顯榮耀。 以西結書 32:21 強盛的勇士要在陰間對埃及王和幫助他的說話:『他們是未受割禮被殺的人,已經下去,躺臥不動。』 |