利未記 17:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「論到一切活物的生命,就在血中。所以我對以色列人說,無論什麼活物的血,你們都不可吃,因為一切活物的血就是牠的生命。凡吃了血的,必被剪除。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“论到一切活物的生命,就在血中。所以我对以色列人说,无论什么活物的血,你们都不可吃,因为一切活物的血就是它的生命。凡吃了血的,必被剪除。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「因為所有動物的生命就在牠們的血中(「因為所有動物的生命就在牠們的血中」直譯是「因為所有動物的生命就是牠的血;牠是在牠的生命裡」;或譯:「論到所有動物的生命,牠的血是在牠的生命裡」),所以我對以色列人說:任何動物的血,你們都不可吃;因為所有動物的血,就是牠的生命;吃血的,必被剪除。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「因为所有动物的生命就在牠们的血中(「因为所有动物的生命就在牠们的血中」直译是「因为所有动物的生命就是牠的血;牠是在牠的生命里」;或译:「论到所有动物的生命,牠的血是在牠的生命里」),所以我对以色列人说:任何动物的血,你们都不可吃;因为所有动物的血,就是牠的生命;吃血的,必被剪除。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
論 到 一 切 活 物 的 生 命 , 就 在 血 中 。 所 以 我 對 以 色 列 人 說 : 無 論 甚 麼 活 物 的 血 , 你 們 都 不 可 吃 , 因 為 一 切 活 物 的 血 就 是 他 的 生 命 。 凡 吃 了 血 的 , 必 被 剪 除 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
论 到 一 切 活 物 的 生 命 , 就 在 血 中 。 所 以 我 对 以 色 列 人 说 : 无 论 甚 麽 活 物 的 血 , 你 们 都 不 可 吃 , 因 为 一 切 活 物 的 血 就 是 他 的 生 命 。 凡 吃 了 血 的 , 必 被 剪 除 。

Leviticus 17:14 King James Bible
For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.

Leviticus 17:14 English Revised Version
For as to the life of all flesh, the blood thereof is all one with the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 17:11,12
因為活物的生命是在血中,我把這血賜給你們,可以在壇上為你們的生命贖罪。因血裡有生命,所以能贖罪。…

創世記 9:4
唯獨肉帶著血,那就是牠的生命,你們不可吃。

申命記 12:23
只是你要心意堅定不可吃血,因為血是生命;不可將血與肉同吃。

鏈接 (Links)
利未記 17:14 雙語聖經 (Interlinear)利未記 17:14 多種語言 (Multilingual)Levítico 17:14 西班牙人 (Spanish)Lévitique 17:14 法國人 (French)3 Mose 17:14 德語 (German)利未記 17:14 中國語文 (Chinese)Leviticus 17:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
禁食血
13凡以色列人,或是寄居在他們中間的外人,若打獵得了可吃的禽獸,必放出牠的血來,用土掩蓋。 14「論到一切活物的生命,就在血中。所以我對以色列人說,無論什麼活物的血,你們都不可吃,因為一切活物的血就是牠的生命。凡吃了血的,必被剪除。 15凡吃自死的或是被野獸撕裂的,無論是本地人是寄居的,必不潔淨到晚上,都要洗衣服,用水洗身,到了晚上才為潔淨。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 15:20
只要寫信吩咐他們禁戒偶像的汙穢和姦淫,並勒死的牲畜和血。

創世記 9:4
唯獨肉帶著血,那就是牠的生命,你們不可吃。

利未記 17:11
因為活物的生命是在血中,我把這血賜給你們,可以在壇上為你們的生命贖罪。因血裡有生命,所以能贖罪。

利未記 17:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)