平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但遍地上都是水,鴿子找不著落腳之地,就回到方舟挪亞那裡,挪亞伸手把鴿子接進方舟來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但遍地上都是水,鸽子找不着落脚之地,就回到方舟挪亚那里,挪亚伸手把鸽子接进方舟来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為遍地都是水,那鴿子找不著歇腳的地方,就回到挪亞的方舟那裡;於是,挪亞伸出手去,把鴿子接進方舟裡來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为遍地都是水,那鸽子找不着歇脚的地方,就回到挪亚的方舟那里;於是,挪亚伸出手去,把鸽子接进方舟里来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 遍 地 上 都 是 水 , 鴿 子 找 不 著 落 腳 之 地 , 就 回 到 方 舟 挪 亞 那 裡 , 挪 亞 伸 手 把 鴿 子 接 進 方 舟 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 遍 地 上 都 是 水 , 鸽 子 找 不 着 落 脚 之 地 , 就 回 到 方 舟 挪 亚 那 里 , 挪 亚 伸 手 把 鸽 子 接 进 方 舟 来 。 Genesis 8:9 King James Bible But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark. Genesis 8:9 English Revised Version but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark, for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) found. 申命記 28:65 以西結書 7:16 馬太福音 11:28 約翰福音 16:33 and she. 詩篇 116:7 以賽亞書 60:8 pulled her. 鏈接 (Links) 創世記 8:9 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 8:9 多種語言 (Multilingual) • Génesis 8:9 西班牙人 (Spanish) • Genèse 8:9 法國人 (French) • 1 Mose 8:9 德語 (German) • 創世記 8:9 中國語文 (Chinese) • Genesis 8:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |