創世記 47:28 雅各住在埃及地十七年,雅各平生的年日是一百四十七歲。
創世記 47:28
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雅各住在埃及地十七年,雅各平生的年日是一百四十七歲。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
雅各住在埃及地十七年,雅各平生的年日是一百四十七岁。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
雅各在埃及地住了十七年;他一生的壽數是一百四十七歲。

圣经新译本 (CNV Simplified)
雅各在埃及地住了十七年;他一生的寿数是一百四十七岁。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
雅 各 住 在 埃 及 地 十 七 年 , 雅 各 平 生 的 年 日 是 一 百 四 十 七 歲 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
雅 各 住 在 埃 及 地 十 七 年 , 雅 各 平 生 的 年 日 是 一 百 四 十 七 岁 。

Genesis 47:28 King James Bible
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.

Genesis 47:28 English Revised Version
And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the days of Jacob, the years of his life, were an hundred forty and seven years.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

2315. B.C.

1689. seventeen.

創世記 37:2
雅各的記略如下。約瑟十七歲與他哥哥們一同牧羊。他是個童子,與他父親的妾辟拉、悉帕的兒子們常在一處。約瑟將他哥哥們的惡行報給他們的父親。

the whole age.

創世記 47:8,9
法老問雅各說:「你平生的年日是多少呢?」…

詩篇 90:10,12
我們一生的年日是七十歲,若是強壯可到八十歲,但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩;轉眼成空,我們便如飛而去。…

詩篇 119:84
你僕人的年日有多少呢?你幾時向逼迫我的人施行審判呢?

鏈接 (Links)
創世記 47:28 雙語聖經 (Interlinear)創世記 47:28 多種語言 (Multilingual)Génesis 47:28 西班牙人 (Spanish)Genèse 47:28 法國人 (French)1 Mose 47:28 德語 (German)創世記 47:28 中國語文 (Chinese)Genesis 47:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各遺命於約瑟
27以色列人住在埃及的歌珊地,他們在那裡置了產業,並且生育甚多。 28雅各住在埃及地十七年,雅各平生的年日是一百四十七歲。 29以色列的死期臨近了,他就叫了他兒子約瑟來,說:「我若在你眼前蒙恩,請你把手放在我大腿底下,用慈愛和誠實待我,請你不要將我葬在埃及。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 47:9
雅各對法老說:「我寄居在世的年日是一百三十歲。我平生的年日又少又苦,不及我列祖在世寄居的年日。」

以斯拉記 2:38
巴施戶珥的子孫一千二百四十七名,

創世記 47:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)