創世記 42:10 他們對他說:「我主啊,不是的,僕人們是糴糧來的。
創世記 42:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們對他說:「我主啊,不是的,僕人們是糴糧來的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们对他说:“我主啊,不是的,仆人们是籴粮来的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們對他說:「我主啊,不是這樣,僕人們實在是來買糧食的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们对他说:「我主啊,不是这样,仆人们实在是来买粮食的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 對 他 說 : 我 主 阿 , 不 是 的 。 僕 人 們 是 糴 糧 來 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 对 他 说 : 我 主 阿 , 不 是 的 。 仆 人 们 是 籴 粮 来 的 。

Genesis 42:10 King James Bible
And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.

Genesis 42:10 English Revised Version
And they said unto him, Nay, my lord, but to buy food are thy servants come.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 27:29,37
願多民侍奉你,多國跪拜你;願你做你弟兄的主,你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。」…

創世記 37:8
他的哥哥們回答說:「難道你真要做我們的王嗎?難道你真要管轄我們嗎?」他們就因為他的夢和他的話越發恨他。

創世記 44:9
你僕人中無論在誰那裡搜出來,就叫他死,我們也做我主的奴僕。」

撒母耳記上 26:17
掃羅聽出是大衛的聲音,就說:「我兒大衛,這是你的聲音嗎?」大衛說:「主我的王啊,是我的聲音。」

列王紀上 18:7
俄巴底在路上恰與以利亞相遇,俄巴底認出他來,就俯伏在地,說:「你是我主以利亞不是?」

鏈接 (Links)
創世記 42:10 雙語聖經 (Interlinear)創世記 42:10 多種語言 (Multilingual)Génesis 42:10 西班牙人 (Spanish)Genèse 42:10 法國人 (French)1 Mose 42:10 德語 (German)創世記 42:10 中國語文 (Chinese)Genesis 42:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各遣子往埃及糴糧
9約瑟想起從前所做的那兩個夢,就對他們說:「你們是奸細,來窺探這地的虛實。」 10他們對他說:「我主啊,不是的,僕人們是糴糧來的。 11我們都是一個人的兒子,是誠實人,僕人們並不是奸細。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 37:8
他的哥哥們回答說:「難道你真要做我們的王嗎?難道你真要管轄我們嗎?」他們就因為他的夢和他的話越發恨他。

創世記 42:11
我們都是一個人的兒子,是誠實人,僕人們並不是奸細。」

創世記 42:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)