平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 掃羅聽出是大衛的聲音,就說:「我兒大衛,這是你的聲音嗎?」大衛說:「主我的王啊,是我的聲音。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 扫罗听出是大卫的声音,就说:“我儿大卫,这是你的声音吗?”大卫说:“主我的王啊,是我的声音。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 掃羅認出是大衛的聲音,就說:「我兒大衛啊!這是你的聲音嗎?」大衛說:「我主我王啊!是我的聲音。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 扫罗认出是大卫的声音,就说:「我儿大卫啊!这是你的声音吗?」大卫说:「我主我王啊!是我的声音。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 掃 羅 聽 出 是 大 衛 的 聲 音 , 就 說 : 我 兒 大 衛 , 這 是 你 的 聲 音 麼 ? 大 衛 說 : 主 ─ 我 的 王 啊 , 是 我 的 聲 音 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 扫 罗 听 出 是 大 卫 的 声 音 , 就 说 : 我 儿 大 卫 , 这 是 你 的 声 音 麽 ? 大 卫 说 : 主 ─ 我 的 王 啊 , 是 我 的 声 音 ; 1 Samuel 26:17 King James Bible And Saul knew David's voice, and said, Is this thy voice, my son David? And David said, It is my voice, my lord, O king. 1 Samuel 26:17 English Revised Version And Saul knew David's voice, and said, Is this thy voice, my son David? And David said, It is my voice, my lord, O king. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Is this thy 撒母耳記上 24:8,16 鏈接 (Links) 撒母耳記上 26:17 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 26:17 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 26:17 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 26:17 法國人 (French) • 1 Samuel 26:17 德語 (German) • 撒母耳記上 26:17 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 26:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |