平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,便說:「耶和華使我得了一個男子。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐,便说:“耶和华使我得了一个男子。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞當和他的妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱,就說:「藉著耶和華的幫助,我得了一個男兒。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚当和他的妻子夏娃同房,夏娃就怀孕,生了该隐,就说:「藉着耶和华的帮助,我得了一个男儿。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 一 日 , 那 人 和 他 妻 子 夏 娃 同 房 , 夏 娃 就 懷 孕 , 生 了 該 隱 ( 就 是 得 的 意 思 ) , 便 說 : 耶 和 華 使 我 得 了 一 個 男 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 一 日 , 那 人 和 他 妻 子 夏 娃 同 房 , 夏 娃 就 怀 孕 , 生 了 该 隐 ( 就 是 得 的 意 思 ) , 便 说 : 耶 和 华 使 我 得 了 一 个 男 子 。 Genesis 4:1 King James Bible And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the LORD. Genesis 4:1 English Revised Version And the man knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man with the help of the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) knew. 民數記 31:17 Cain. I have. 創世記 4:25 創世記 3:15 創世記 5:29 約翰一書 3:12 鏈接 (Links) 創世記 4:1 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 4:1 多種語言 (Multilingual) • Génesis 4:1 西班牙人 (Spanish) • Genèse 4:1 法國人 (French) • 1 Mose 4:1 德語 (German) • 創世記 4:1 中國語文 (Chinese) • Genesis 4:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |