創世記 31:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雅各回答拉班說:「恐怕你把你的女兒從我奪去,所以我逃跑。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
雅各回答拉班说:“恐怕你把你的女儿从我夺去,所以我逃跑。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
雅各回答拉班,說:「我逃走,是因為我害怕,我心裡想:恐怕你會把你的女兒們從我的手中搶走。

圣经新译本 (CNV Simplified)
雅各回答拉班,说:「我逃走,是因为我害怕,我心里想:恐怕你会把你的女儿们从我的手中抢走。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
雅 各 回 答 拉 班 說 : 恐 怕 你 把 你 的 女 兒 從 我 奪 去 , 所 以 我 逃 跑 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
雅 各 回 答 拉 班 说 : 恐 怕 你 把 你 的 女 儿 从 我 夺 去 , 所 以 我 逃 跑 。

Genesis 31:31 King James Bible
And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Peradventure thou wouldest take by force thy daughters from me.

Genesis 31:31 English Revised Version
And Jacob answered and said to Laban, Because I was afraid: for I said, Lest thou shouldest take thy daughters from me by force.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Because.

創世記 31:26,27
拉班對雅各說:「你做的是什麼事呢?你背著我偷走了,又把我的女兒們帶了去,如同用刀劍擄去的一般。…

創世記 20:11
亞伯拉罕說:「我以為這地方的人總不懼怕神,必為我妻子的緣故殺我。

箴言 29:25
懼怕人的陷入網羅,唯有倚靠耶和華的必得安穩。

鏈接 (Links)
創世記 31:31 雙語聖經 (Interlinear)創世記 31:31 多種語言 (Multilingual)Génesis 31:31 西班牙人 (Spanish)Genèse 31:31 法國人 (French)1 Mose 31:31 德語 (German)創世記 31:31 中國語文 (Chinese)Genesis 31:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
拉班責雅各竊其神像
30現在你雖然想你父家,不得不去,為什麼又偷了我的神像呢?」 31雅各回答拉班說:「恐怕你把你的女兒從我奪去,所以我逃跑。 32至於你的神像,你在誰那裡搜出來,就不容誰存活。當著我們的眾弟兄,你認一認,在我這裡有什麼東西是你的,就拿去。」原來雅各不知道拉結偷了那些神像。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 31:30
現在你雖然想你父家,不得不去,為什麼又偷了我的神像呢?」

創世記 31:32
至於你的神像,你在誰那裡搜出來,就不容誰存活。當著我們的眾弟兄,你認一認,在我這裡有什麼東西是你的,就拿去。」原來雅各不知道拉結偷了那些神像。

創世記 31:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)