平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我未來之先,你所有的很少,現今卻發達眾多,耶和華隨我的腳步賜福於你。如今,我什麼時候才為自己興家立業呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我未来之先,你所有的很少,现今却发达众多,耶和华随我的脚步赐福于你。如今,我什么时候才为自己兴家立业呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我沒來以前,你所有的很少,現在卻大大地增加了;耶和華隨著我的腳蹤賜福給你。現在,我甚麼時候才能興家立業呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我没来以前,你所有的很少,现在却大大地增加了;耶和华随着我的脚踪赐福给你。现在,我甚麽时候才能兴家立业呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 未 來 之 先 , 你 所 有 的 很 少 , 現 今 卻 發 大 眾 多 , 耶 和 華 隨 我 的 腳 步 賜 福 與 你 。 如 今 , 我 甚 麼 時 候 才 為 自 己 興 家 立 業 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 未 来 之 先 , 你 所 有 的 很 少 , 现 今 却 发 大 众 多 , 耶 和 华 随 我 的 脚 步 赐 福 与 你 。 如 今 , 我 甚 麽 时 候 才 为 自 己 兴 家 立 业 呢 ? Genesis 30:30 King James Bible For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also? Genesis 30:30 English Revised Version For it was little which thou hadst before I came, and it hath increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee whithersoever I turned: and now when shall I provide for mine own house also? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) increased. 創世記 30:43 and the. 創世記 30:27 since my coming. 申命記 11:10 when. 哥林多後書 12:14 提摩太前書 5:8 鏈接 (Links) 創世記 30:30 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 30:30 多種語言 (Multilingual) • Génesis 30:30 西班牙人 (Spanish) • Genèse 30:30 法國人 (French) • 1 Mose 30:30 德語 (German) • 創世記 30:30 中國語文 (Chinese) • Genesis 30:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |