創世記 30:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我未來之先,你所有的很少,現今卻發達眾多,耶和華隨我的腳步賜福於你。如今,我什麼時候才為自己興家立業呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我未来之先,你所有的很少,现今却发达众多,耶和华随我的脚步赐福于你。如今,我什么时候才为自己兴家立业呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我沒來以前,你所有的很少,現在卻大大地增加了;耶和華隨著我的腳蹤賜福給你。現在,我甚麼時候才能興家立業呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我没来以前,你所有的很少,现在却大大地增加了;耶和华随着我的脚踪赐福给你。现在,我甚麽时候才能兴家立业呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 未 來 之 先 , 你 所 有 的 很 少 , 現 今 卻 發 大 眾 多 , 耶 和 華 隨 我 的 腳 步 賜 福 與 你 。 如 今 , 我 甚 麼 時 候 才 為 自 己 興 家 立 業 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 未 来 之 先 , 你 所 有 的 很 少 , 现 今 却 发 大 众 多 , 耶 和 华 随 我 的 脚 步 赐 福 与 你 。 如 今 , 我 甚 麽 时 候 才 为 自 己 兴 家 立 业 呢 ?

Genesis 30:30 King James Bible
For it was little which thou hadst before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?

Genesis 30:30 English Revised Version
For it was little which thou hadst before I came, and it hath increased unto a multitude; and the LORD hath blessed thee whithersoever I turned: and now when shall I provide for mine own house also?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

increased.

創世記 30:43
於是雅各極其發達,得了許多的羊群、僕婢、駱駝和驢。

and the.

創世記 30:27
拉班對他說:「我若在你眼前蒙恩,請你仍與我同住,因為我已算定,耶和華賜福於我是為你的緣故。」

since my coming.

申命記 11:10
你要進去得為業的那地,本不像你出來的埃及地,你在那裡撒種,用腳澆灌,像澆灌菜園一樣。

when.

哥林多後書 12:14
如今我打算第三次到你們那裡去,也必不累著你們,因我所求的是你們,不是你們的財物。兒女不該為父母積財,父母該為兒女積財。

提摩太前書 5:8
人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好,不看顧自己家裡的人更是如此。

鏈接 (Links)
創世記 30:30 雙語聖經 (Interlinear)創世記 30:30 多種語言 (Multilingual)Génesis 30:30 西班牙人 (Spanish)Genèse 30:30 法國人 (French)1 Mose 30:30 德語 (German)創世記 30:30 中國語文 (Chinese)Genesis 30:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各與拉班定工價
29雅各對他說:「我怎樣服侍你,你的牲畜在我手裡怎樣,是你知道的。 30我未來之先,你所有的很少,現今卻發達眾多,耶和華隨我的腳步賜福於你。如今,我什麼時候才為自己興家立業呢?」 31拉班說:「我當給你什麼呢?」雅各說:「什麼你也不必給我,只有一件事,你若應承,我便仍舊牧放你的羊群。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 30:29
雅各對他說:「我怎樣服侍你,你的牲畜在我手裡怎樣,是你知道的。

創世記 30:31
拉班說:「我當給你什麼呢?」雅各說:「什麼你也不必給我,只有一件事,你若應承,我便仍舊牧放你的羊群。

創世記 30:43
於是雅各極其發達,得了許多的羊群、僕婢、駱駝和驢。

創世記 30:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)