創世記 30:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
利亞說:「神賜我厚賞,我丈夫必與我同住,因我給他生了六個兒子。」於是給他起名西布倫。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
利亚说:“神赐我厚赏,我丈夫必与我同住,因我给他生了六个儿子。”于是给他起名西布伦。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
利亞說:「 神把美好的禮物送了給我,這一次我的丈夫要抬舉我了,因為我給他生了六個兒子。」於是給孩子起名叫西布倫。

圣经新译本 (CNV Simplified)
利亚说:「 神把美好的礼物送了给我,这一次我的丈夫要抬举我了,因为我给他生了六个儿子。」於是给孩子起名叫西布伦。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
利 亞 說 :   神 賜 我 厚 賞 ; 我 丈 夫 必 與 我 同 住 , 因 我 給 他 生 了 六 個 兒 子 , 於 是 給 他 起 名 西 布 倫 ( 就 是 同 住 的 意 思 ) 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
利 亚 说 :   神 赐 我 厚 赏 ; 我 丈 夫 必 与 我 同 住 , 因 我 给 他 生 了 六 个 儿 子 , 於 是 给 他 起 名 西 布 伦 ( 就 是 同 住 的 意 思 ) 。

Genesis 30:20 King James Bible
And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.

Genesis 30:20 English Revised Version
And Leah said, God hath endowed me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have borne him six sons: and she called his name Zebulun.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

2258. B.C. cir.

1746. now will.

創世記 30:15
利亞說:「你奪了我的丈夫還算小事嗎?你又要奪我兒子的風茄嗎?」拉結說:「為你兒子的風茄,今夜他可以與你同寢。」

創世記 29:34
她又懷孕生子,起名叫利未,說:「我給丈夫生了三個兒子,他必與我聯合。」

and she.

創世記 35:23
利亞所生的是雅各的長子魯本,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。

創世記 46:14
西布倫的兒子是西烈、以倫、雅利。

創世記 49:13
西布倫必住在海口,必成為停船的海口,他的境界必延到西頓。

士師記 4:10
巴拉就招聚西布倫人和拿弗他利人到基低斯,跟他上去的有一萬人。底波拉也同他上去。

士師記 5:14
有根本在亞瑪力人的地,從以法蓮下來的;便雅憫在民中跟隨你;有掌權的從瑪吉下來;有持杖檢點民數的從西布倫下來;

詩篇 68:27
在那裡有統管他們的小便雅憫,有猶大的首領和他們的群眾,有西布倫的首領,有拿弗他利的首領。

Zebulun.

馬太福音 4:13
後又離開拿撒勒,往迦百農去,就住在那裡。那地方靠海,在西布倫和拿弗他利的邊界上。

Zabulon.

鏈接 (Links)
創世記 30:20 雙語聖經 (Interlinear)創世記 30:20 多種語言 (Multilingual)Génesis 30:20 西班牙人 (Spanish)Genèse 30:20 法國人 (French)1 Mose 30:20 德語 (German)創世記 30:20 中國語文 (Chinese)Genesis 30:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利亞與兩妾生子
19利亞又懷孕,給雅各生了第六個兒子。 20利亞說:「神賜我厚賞,我丈夫必與我同住,因我給他生了六個兒子。」於是給他起名西布倫。 21後來又生了一個女兒,給她起名叫底拿。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 30:19
利亞又懷孕,給雅各生了第六個兒子。

創世記 30:21
後來又生了一個女兒,給她起名叫底拿。

創世記 34:12
任憑向我要多重的聘金和禮物,我必照你們所說的給你們,只要把女子給我為妻。」

出埃及記 22:17
若女子的父親決不肯將女子給他,他就要按處女的聘禮,交出錢來。

撒母耳記上 18:25
掃羅說:「你們要對大衛這樣說:『王不要什麼聘禮,只要一百非利士人的陽皮,好在王的仇敵身上報仇。』」掃羅的意思要使大衛喪在非利士人的手裡。

創世記 30:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)