創世記 26:18 當他父親亞伯拉罕在世之日所挖的水井,因非利士人在亞伯拉罕死後塞住了,以撒就重新挖出來,仍照他父親所叫的叫那些井的名字。
創世記 26:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當他父親亞伯拉罕在世之日所挖的水井,因非利士人在亞伯拉罕死後塞住了,以撒就重新挖出來,仍照他父親所叫的叫那些井的名字。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当他父亲亚伯拉罕在世之日所挖的水井,因非利士人在亚伯拉罕死后塞住了,以撒就重新挖出来,仍照他父亲所叫的叫那些井的名字。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他父親亞伯拉罕在世的時候,僕人所挖的水井,在亞伯拉罕死後都被非利士人塞住了。以撒重新挖掘這些井,仍然照著他父親所起的名字叫它們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他父亲亚伯拉罕在世的时候,仆人所挖的水井,在亚伯拉罕死後都被非利士人塞住了。以撒重新挖掘这些井,仍然照着他父亲所起的名字叫它们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 他 父 親 亞 伯 拉 罕 在 世 之 日 所 挖 的 水 井 因 非 利 士 人 在 亞 伯 拉 罕 死 後 塞 住 了 , 以 撒 就 重 新 挖 出 來 , 仍 照 他 父 親 所 叫 的 叫 那 些 井 的 名 字 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 他 父 亲 亚 伯 拉 罕 在 世 之 日 所 挖 的 水 井 因 非 利 士 人 在 亚 伯 拉 罕 死 後 塞 住 了 , 以 撒 就 重 新 挖 出 来 , 仍 照 他 父 亲 所 叫 的 叫 那 些 井 的 名 字 。

Genesis 26:18 King James Bible
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.

Genesis 26:18 English Revised Version
And Isaac digged again the wells of water, which they had digged in the days of Abraham his father; for the Philistines had stopped them after the death of Abraham: and he called their names after the names by which his father had called them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in the days.

and he.

創世記 21:31
所以他給那地方起名叫別是巴,因為他們二人在那裡起了誓。

民數記 32:38
尼波、巴力免、西比瑪(尼波、巴力免,名字是改了的),又給他們所建造的城另起別名。

詩篇 16:4
以別神代替耶和華的,他們的愁苦必加增。他們所澆奠的血我不獻上,我嘴唇也不提別神的名號。

何西阿書 2:17
因為我必從我民的口中除掉諸巴力的名號,這名號不再提起。

撒迦利亞書 13:2
萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念,也必使這地不再有假先知與汙穢的靈。

鏈接 (Links)
創世記 26:18 雙語聖經 (Interlinear)創世記 26:18 多種語言 (Multilingual)Génesis 26:18 西班牙人 (Spanish)Genèse 26:18 法國人 (French)1 Mose 26:18 德語 (German)創世記 26:18 中國語文 (Chinese)Genesis 26:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
受亞比米勒之責
17以撒就離開那裡,在基拉耳谷支搭帳篷,住在那裡。 18當他父親亞伯拉罕在世之日所挖的水井,因非利士人在亞伯拉罕死後塞住了,以撒就重新挖出來,仍照他父親所叫的叫那些井的名字。 19以撒的僕人在谷中挖井,便得了一口活水井。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 21:25
從前亞比米勒的僕人霸占了一口水井,亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。

創世記 26:17
以撒就離開那裡,在基拉耳谷支搭帳篷,住在那裡。

創世記 26:19
以撒的僕人在谷中挖井,便得了一口活水井。

歷代志下 26:10
又在曠野與高原和平原建築望樓,挖了許多井,因他的牲畜甚多。又在山地和佳美之地有農夫和修理葡萄園的人,因為他喜悅農事。

創世記 26:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)