平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞伯拉罕說:「我還敢對主說話,假若在那裡見有二十個怎麼樣呢?」他說:「為這二十個的緣故,我也不毀滅那城。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚伯拉罕说:“我还敢对主说话,假若在那里见有二十个怎么样呢?”他说:“为这二十个的缘故,我也不毁灭那城。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞伯拉罕說:「我再大膽地對我主說,假如在那裡找到二十個呢?」他回答:「我因這二十個的緣故,也不毀滅那城。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚伯拉罕说:「我再大胆地对我主说,假如在那里找到二十个呢?」他回答:「我因这二十个的缘故,也不毁灭那城。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 伯 拉 罕 說 : 我 還 敢 對 主 說 話 , 假 若 在 那 裡 見 有 二 十 個 怎 麼 樣 呢 ? 他 說 : 為 這 二 十 個 的 緣 故 , 我 也 不 毀 滅 那 城 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 伯 拉 罕 说 : 我 还 敢 对 主 说 话 , 假 若 在 那 里 见 有 二 十 个 怎 麽 样 呢 ? 他 说 : 为 这 二 十 个 的 缘 故 , 我 也 不 毁 灭 那 城 。 Genesis 18:31 King James Bible And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake. Genesis 18:31 English Revised Version And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty's sake. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 18:27 馬太福音 7:7,11 路加福音 11:8 路加福音 18:1 以弗所書 6:18 希伯來書 4:16 希伯來書 10:20-22 鏈接 (Links) 創世記 18:31 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 18:31 多種語言 (Multilingual) • Génesis 18:31 西班牙人 (Spanish) • Genèse 18:31 法國人 (French) • 1 Mose 18:31 德語 (German) • 創世記 18:31 中國語文 (Chinese) • Genesis 18:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞伯拉罕為所多瑪祈求 …30亞伯拉罕說:「求主不要動怒,容我說,假若在那裡見有三十個怎麼樣呢?」他說:「我在那裡若見有三十個,我也不做這事。」 31亞伯拉罕說:「我還敢對主說話,假若在那裡見有二十個怎麼樣呢?」他說:「為這二十個的緣故,我也不毀滅那城。」 32亞伯拉罕說:「求主不要動怒,我再說這一次,假若在那裡見有十個呢?」他說:「為這十個的緣故,我也不毀滅那城。」… 交叉引用 (Cross Ref) |