創世記 18:31 亞伯拉罕說:「我還敢對主說話,假若在那裡見有二十個怎麼樣呢?」他說:「為這二十個的緣故,我也不毀滅那城。」
創世記 18:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞伯拉罕說:「我還敢對主說話,假若在那裡見有二十個怎麼樣呢?」他說:「為這二十個的緣故,我也不毀滅那城。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伯拉罕说:“我还敢对主说话,假若在那里见有二十个怎么样呢?”他说:“为这二十个的缘故,我也不毁灭那城。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞伯拉罕說:「我再大膽地對我主說,假如在那裡找到二十個呢?」他回答:「我因這二十個的緣故,也不毀滅那城。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伯拉罕说:「我再大胆地对我主说,假如在那里找到二十个呢?」他回答:「我因这二十个的缘故,也不毁灭那城。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 伯 拉 罕 說 : 我 還 敢 對 主 說 話 , 假 若 在 那 裡 見 有 二 十 個 怎 麼 樣 呢 ? 他 說 : 為 這 二 十 個 的 緣 故 , 我 也 不 毀 滅 那 城 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 伯 拉 罕 说 : 我 还 敢 对 主 说 话 , 假 若 在 那 里 见 有 二 十 个 怎 麽 样 呢 ? 他 说 : 为 这 二 十 个 的 缘 故 , 我 也 不 毁 灭 那 城 。

Genesis 18:31 King James Bible
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: Peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for twenty's sake.

Genesis 18:31 English Revised Version
And he said, Behold now, I have taken upon me to speak unto the Lord: peradventure there shall be twenty found there. And he said, I will not destroy it for the twenty's sake.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 18:27
亞伯拉罕說:「我雖然是灰塵,還敢對主說話。

馬太福音 7:7,11
「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。…

路加福音 11:8
我告訴你們:雖不因他是朋友起來給他,但因他情詞迫切地直求,就必起來照他所需用的給他。

路加福音 18:1
耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。

以弗所書 6:18
靠著聖靈,隨時多方禱告祈求,並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求;

希伯來書 4:16
所以我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,做隨時的幫助。

希伯來書 10:20-22
是藉著他給我們開了一條又新又活的路,從幔子經過,這幔子就是他的身體;…

鏈接 (Links)
創世記 18:31 雙語聖經 (Interlinear)創世記 18:31 多種語言 (Multilingual)Génesis 18:31 西班牙人 (Spanish)Genèse 18:31 法國人 (French)1 Mose 18:31 德語 (German)創世記 18:31 中國語文 (Chinese)Genesis 18:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞伯拉罕為所多瑪祈求
30亞伯拉罕說:「求主不要動怒,容我說,假若在那裡見有三十個怎麼樣呢?」他說:「我在那裡若見有三十個,我也不做這事。」 31亞伯拉罕說:「我還敢對主說話,假若在那裡見有二十個怎麼樣呢?」他說:「為這二十個的緣故,我也不毀滅那城。」 32亞伯拉罕說:「求主不要動怒,我再說這一次,假若在那裡見有十個呢?」他說:「為這十個的緣故,我也不毀滅那城。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 18:30
亞伯拉罕說:「求主不要動怒,容我說,假若在那裡見有三十個怎麼樣呢?」他說:「我在那裡若見有三十個,我也不做這事。」

創世記 18:32
亞伯拉罕說:「求主不要動怒,我再說這一次,假若在那裡見有十個呢?」他說:「為這十個的緣故,我也不毀滅那城。」

創世記 18:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)