創世記 18:16 三人就從那裡起行,向所多瑪觀看,亞伯拉罕也與他們同行,要送他們一程。
創世記 18:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
三人就從那裡起行,向所多瑪觀看,亞伯拉罕也與他們同行,要送他們一程。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
三人就从那里起行,向所多玛观看,亚伯拉罕也与他们同行,要送他们一程。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
三人就從那裡起身,向著所多瑪觀望。亞伯拉罕與他們同行,要送他們一程。

圣经新译本 (CNV Simplified)
三人就从那里起身,向着所多玛观望。亚伯拉罕与他们同行,要送他们一程。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
三 人 就 從 那 裡 起 行 , 向 所 多 瑪 觀 看 , 亞 伯 拉 罕 也 與 他 們 同 行 , 要 送 他 們 一 程 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
三 人 就 从 那 里 起 行 , 向 所 多 玛 观 看 , 亚 伯 拉 罕 也 与 他 们 同 行 , 要 送 他 们 一 程 。

Genesis 18:16 King James Bible
And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.

Genesis 18:16 English Revised Version
And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to bring.

使徒行傳 15:3
於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。

使徒行傳 20:38
叫他們最傷心的,就是他說「以後不能再見我的面」那句話。於是送他上船去了。

使徒行傳 21:5
過了這幾天,我們就起身前行,他們眾人同妻子兒女送我們到城外。我們都跪在岸上禱告,彼此辭別。

羅馬書 15:24
盼望從你們那裡經過,得見你們,先與你們彼此交往,心裡稍微滿足,然後蒙你們送行。

約翰三書 1:6
他們在教會面前證明了你的愛。你若配得過神,幫助他們往前行,這就好了。

鏈接 (Links)
創世記 18:16 雙語聖經 (Interlinear)創世記 18:16 多種語言 (Multilingual)Génesis 18:16 西班牙人 (Spanish)Genèse 18:16 法國人 (French)1 Mose 18:16 德語 (German)創世記 18:16 中國語文 (Chinese)Genesis 18:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
應許撒拉生子
16三人就從那裡起行,向所多瑪觀看,亞伯拉罕也與他們同行,要送他們一程。 17耶和華說:「我所要做的事,豈可瞞著亞伯拉罕呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 18:2
舉目觀看,見有三個人在對面站著。他一見,就從帳篷門口跑去迎接他們,俯伏在地,

創世記 18:15
撒拉就害怕,不承認,說:「我沒有笑。」那位說:「不然,你實在笑了。」

創世記 18:22
二人轉身離開那裡,向所多瑪去,但亞伯拉罕仍舊站在耶和華面前。

創世記 19:1
那兩個天使晚上到了所多瑪。羅得正坐在所多瑪城門口,看見他們,就起來迎接,臉伏於地下拜,

創世記 18:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)