平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 尤其使他們傷心的,就是他說他們不會再看到他面的那句話。然後他們送他上了船。 中文标准译本 (CSB Simplified) 尤其使他们伤心的,就是他说他们不会再看到他面的那句话。然后他们送他上了船。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 叫他們最傷心的,就是他說「以後不能再見我的面」那句話。於是送他上船去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 叫他们最伤心的,就是他说“以后不能再见我的面”那句话。于是送他上船去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們最傷心的,是保羅說他們不會再見他的面那句話。最後他們送他上了船。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们最伤心的,是保罗说他们不会再见他的面那句话。最後他们送他上了船。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 叫 他 們 最 傷 心 的 , 就 是 他 說 : 以 後 不 能 再 見 我 的 面 那 句 話 , 於 是 送 他 上 船 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 叫 他 们 最 伤 心 的 , 就 是 他 说 : 以 後 不 能 再 见 我 的 面 那 句 话 , 於 是 送 他 上 船 去 了 。 Acts 20:38 King James Bible Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. Acts 20:38 English Revised Version Sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they should behold his face no more. And they brought him on his way unto the ship. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that. 使徒行傳 20:25 and. 使徒行傳 15:3 使徒行傳 21:5,16 哥林多前書 16:11 鏈接 (Links) 使徒行傳 20:38 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 20:38 多種語言 (Multilingual) • Hechos 20:38 西班牙人 (Spanish) • Actes 20:38 法國人 (French) • Apostelgeschichte 20:38 德語 (German) • 使徒行傳 20:38 中國語文 (Chinese) • Acts 20:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 15:3 於是教會送他們起行。他們經過腓尼基、撒馬利亞,隨處傳說外邦人歸主的事,叫眾弟兄都甚歡喜。 使徒行傳 20:25 「我素常在你們中間來往,傳講神國的道,如今我曉得,你們以後都不得再見我的面了。 使徒行傳 25:26 論到這人,我沒有確實的事可以奏明主上。因此,我帶他到你們面前,也特意帶他到你亞基帕王面前,為要在查問之後有所陳奏。 加拉太書 6:10 所以,有了機會就當向眾人行善,向信徒一家的人更當這樣。 |