以斯拉記 9:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡為以色列神言語戰兢的,都因這被擄歸回之人所犯的罪聚集到我這裡來。我就驚懼憂悶而坐,直到獻晚祭的時候。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡为以色列神言语战兢的,都因这被掳归回之人所犯的罪聚集到我这里来。我就惊惧忧闷而坐,直到献晚祭的时候。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所有因著以色列 神針對被擄歸回的人之不忠、對他們所說的話而戰兢的人,都聚集到我面前。我驚懼地坐著,直到獻晚祭的時候。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所有因着以色列 神针对被掳归回的人之不忠、对他们所说的话而战兢的人,都聚集到我面前。我惊惧地坐着,直到献晚祭的时候。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 為 以 色 列   神 言 語 戰 兢 的 , 都 因 這 被 擄 歸 回 之 人 所 犯 的 罪 聚 集 到 我 這 裡 來 。 我 就 驚 懼 憂 悶 而 坐 , 直 到 獻 晚 祭 的 時 候 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 为 以 色 列   神 言 语 战 兢 的 , 都 因 这 被 掳 归 回 之 人 所 犯 的 罪 聚 集 到 我 这 里 来 。 我 就 惊 惧 忧 闷 而 坐 , 直 到 献 晚 祭 的 时 候 。

Ezra 9:4 King James Bible
Then were assembled unto me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the transgression of those that had been carried away; and I sat astonied until the evening sacrifice.

Ezra 9:4 English Revised Version
Then were assembled unto me every one that trembled at the words of the God of Israel, because of the trespass of them of the captivity; and I sat astonied until the evening oblation.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

trembled

以斯拉記 10:3
現在當與我們的神立約,休這一切的妻,離絕她們所生的,照著我主和那因神命令戰兢之人所議定的,按律法而行。

歷代志下 34:27
就是聽見我指著這地和其上居民所說的話,你便心裡敬服,在我面前自卑,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允了你。這是我耶和華說的。

詩篇 119:136
我的眼淚下流成河,因為他們不守你的律法。

以賽亞書 66:2
耶和華說:「這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的就是虛心、痛悔、因我話而戰兢的人。

以西結書 9:4
耶和華對他說:「你去走遍耶路撒冷全城,那些因城中所行可憎之事嘆息哀哭的人,畫記號在額上。」

until

出埃及記 29:39
早晨要獻這一隻,黃昏的時候要獻那一隻。

但以理書 9:21
我正禱告的時候,先前在異象中所見的那位加百列奉命迅速飛來,約在獻晚祭的時候,按手在我身上。

使徒行傳 3:1
申初禱告的時候,彼得、約翰上聖殿去。

鏈接 (Links)
以斯拉記 9:4 雙語聖經 (Interlinear)以斯拉記 9:4 多種語言 (Multilingual)Esdras 9:4 西班牙人 (Spanish)Esdras 9:4 法國人 (French)Esra 9:4 德語 (German)以斯拉記 9:4 中國語文 (Chinese)Ezra 9:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
被擄歸回之人獻燔祭
3我一聽見這事,就撕裂衣服和外袍,拔了頭髮和鬍鬚,驚懼憂悶而坐。 4凡為以色列神言語戰兢的,都因這被擄歸回之人所犯的罪聚集到我這裡來。我就驚懼憂悶而坐,直到獻晚祭的時候。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 29:39
早晨要獻這一隻,黃昏的時候要獻那一隻。

以斯拉記 10:3
現在當與我們的神立約,休這一切的妻,離絕她們所生的,照著我主和那因神命令戰兢之人所議定的,按律法而行。

以斯拉記 10:9
於是,猶大和便雅憫眾人三日之內都聚集在耶路撒冷。那日正是九月二十日,眾人都坐在神殿前的寬闊處;因這事,又因下大雨,就都戰兢。

以賽亞書 66:2
耶和華說:「這一切都是我手所造的,所以就都有了。但我所看顧的就是虛心、痛悔、因我話而戰兢的人。

但以理書 9:21
我正禱告的時候,先前在異象中所見的那位加百列奉命迅速飛來,約在獻晚祭的時候,按手在我身上。

但以理書 10:2
當那時,我但以理悲傷了三個七日。

以斯拉記 9:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)