平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因他的馬匹眾多,塵土揚起遮蔽你。他進入你的城門,好像人進入已有破口之城。那時,你的牆垣必因騎馬的和戰車、輜重車的響聲震動。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因他的马匹众多,尘土扬起遮蔽你。他进入你的城门,好像人进入已有破口之城。那时,你的墙垣必因骑马的和战车、辎重车的响声震动。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他的馬匹眾多,牠們揚起的塵土必遮蓋你;他進入你的城門,好像人進入已有破口的城,那時,你的城牆必因騎兵、車輪和戰車的響聲而震動。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他的马匹众多,牠们扬起的尘土必遮盖你;他进入你的城门,好像人进入已有破口的城,那时,你的城墙必因骑兵、车轮和战车的响声而震动。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 他 的 馬 匹 眾 多 , 塵 土 揚 起 遮 蔽 你 。 他 進 入 你 的 城 門 , 好 像 人 進 入 已 有 破 口 之 城 。 那 時 , 你 的 牆 垣 必 因 騎 馬 的 和 戰 車 、 輜 重 車 的 響 聲 震 動 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 他 的 马 匹 众 多 , 尘 土 扬 起 遮 蔽 你 。 他 进 入 你 的 城 门 , 好 像 人 进 入 已 有 破 口 之 城 。 那 时 , 你 的 墙 垣 必 因 骑 马 的 和 战 车 、 辎 重 车 的 响 声 震 动 。 Ezekiel 26:10 King James Bible By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wheels, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach. Ezekiel 26:10 English Revised Version By reason of the abundance of his horses their dust shall cover thee: thy walls shall shake at the noise of the horsemen, and of the wagons, and of the chariots, when he shall enter into thy gates, as men enter into a city wherein is made a breach. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the abundance 以西結書 26:7 耶利米書 47:3 shake 以西結書 26:15 以西結書 27:28 那鴻書 2:3,4 enter 約書亞記 6:5,20 鏈接 (Links) 以西結書 26:10 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 26:10 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 26:10 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 26:10 法國人 (French) • Hesekiel 26:10 德語 (German) • 以西結書 26:10 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 26:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 將為巴比倫王所攻 …9他必安設撞城錘攻破你的牆垣,用鐵器拆毀你的城樓。 10因他的馬匹眾多,塵土揚起遮蔽你。他進入你的城門,好像人進入已有破口之城。那時,你的牆垣必因騎馬的和戰車、輜重車的響聲震動。 11他的馬蹄必踐踏你一切的街道,他必用刀殺戮你的居民,你堅固的柱子必倒在地上。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 4:13 看哪!仇敵必如雲上來,他的戰車如旋風,他的馬匹比鷹更快。我們有禍了!我們敗落了! 耶利米書 39:3 耶路撒冷被攻取的時候,巴比倫王的首領尼甲沙利薛、三甲尼波、撒西金、拉撒力、尼甲沙利薛、拉墨並巴比倫王其餘的一切首領,都來坐在中門。 耶利米書 47:3 聽見敵人壯馬蹄跳的響聲和戰車隆隆、車輪轟轟,為父的手就發軟,不回頭看顧兒女。 以西結書 23:24 他們必帶兵器、戰車、輜重車,率領大眾來攻擊你。他們要拿大小盾牌,頂盔擺陣,在你四圍攻擊你。我要將審判的事交給他們,他們必按著自己的條例審判你。 以西結書 26:9 他必安設撞城錘攻破你的牆垣,用鐵器拆毀你的城樓。 以西結書 26:15 「主耶和華對推羅如此說:在你中間行殺戮,受傷之人唉哼的時候,因你傾倒的響聲,海島豈不都震動嗎? 以西結書 27:28 你掌舵的呼號之聲一發,郊野都必震動。 那鴻書 2:4 車輛在街上急行,在寬闊處奔來奔去,形狀如火把,飛跑如閃電。 |