以西結書 21:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有試驗的事:若那藐視的杖歸於無有,怎麼樣呢?這是主耶和華說的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有试验的事:若那藐视的杖归于无有,怎么样呢?这是主耶和华说的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為考驗必要來到,你為甚麼要藐視那管教的杖呢?這事必不得成功。這是主耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为考验必要来到,你为甚麽要藐视那管教的杖呢?这事必不得成功。这是主耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 試 驗 的 事 ; 若 那 藐 視 的 杖 歸 於 無 有 , 怎 麼 樣 呢 ﹖ 這 是 主 耶 和 華 說 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 试 验 的 事 ; 若 那 藐 视 的 杖 归 於 无 有 , 怎 麽 样 呢 ? 这 是 主 耶 和 华 说 的 。

Ezekiel 21:13 King James Bible
Because it is a trial, and what if the sword contemn even the rod? it shall be no more, saith the Lord GOD.

Ezekiel 21:13 English Revised Version
For there is a trial; and what if even the rod that contemneth shall be no more? saith the Lord GOD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Because, etc.

a trial

約伯記 9:23
若忽然遭殺害之禍,他必戲笑無辜的人遇難。

哥林多後書 8:2
就是他們在患難中受大試煉的時候,仍有滿足的快樂,在極窮之間還格外顯出他們樂捐的厚恩。

contemn

以西結書 21:10,25
磨快為要行殺戮,擦亮為要像閃電!我們豈可快樂嗎?罰我子的杖藐視各樹。…

it shall

以西結書 21:27
我要將這國傾覆,傾覆,而又傾覆。這國也必不再有,直等到那應得的人來到,我就賜給他。

鏈接 (Links)
以西結書 21:13 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 21:13 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 21:13 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 21:13 法國人 (French)Hesekiel 21:13 德語 (German)以西結書 21:13 中國語文 (Chinese)Ezekiel 21:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言有刃臨於以色列之牧伯及民
12人子啊,你要呼喊、哀號,因為這刀臨到我的百姓和以色列一切的首領。他們和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿嘆息。 13有試驗的事:若那藐視的杖歸於無有,怎麼樣呢?這是主耶和華說的。 14人子啊,你要拍掌預言。我耶和華要使這刀,就是致死傷的刀,一連三次加倍刺人,進入他們的內屋,使大人受死傷的就是這刀。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 10:3
因為惡人以心願自誇,貪財的背棄耶和華,並且輕慢他。

以西結書 21:12
人子啊,你要呼喊、哀號,因為這刀臨到我的百姓和以色列一切的首領。他們和我的百姓都交在刀下,所以你要拍腿嘆息。

以西結書 21:14
人子啊,你要拍掌預言。我耶和華要使這刀,就是致死傷的刀,一連三次加倍刺人,進入他們的內屋,使大人受死傷的就是這刀。

以西結書 21:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)