以西結書 17:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
使國低微不能自強,唯因守盟約得以存立。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
使国低微不能自强,唯因守盟约得以存立。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
使國衰微,不能再興盛,唯有謹守條約他才可以繼續存在。

圣经新译本 (CNV Simplified)
使国衰微,不能再兴盛,唯有谨守条约他才可以继续存在。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
使 國 低 微 不 能 自 強 , 惟 因 守 盟 約 得 以 存 立 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
使 国 低 微 不 能 自 强 , 惟 因 守 盟 约 得 以 存 立 。

Ezekiel 17:14 King James Bible
That the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping of his covenant it might stand.

Ezekiel 17:14 English Revised Version
that the kingdom might be base, that it might not lift itself up, but that by keeping of his covenant it might stand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the kingdom

以西結書 17:6
就漸漸生長,成為蔓延矮小的葡萄樹,其枝轉向那鷹,其根在鷹以下。於是成了葡萄樹,生出枝子,發出小枝。

以西結書 29:14
我必叫埃及被擄的人回來,使他們歸回本地巴忒羅。在那裡必成為低微的國,

申命記 28:43
在你中間寄居的,必漸漸上升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。

撒母耳記上 2:7,30
他使人貧窮,也使人富足;使人卑微,也使人高貴。…

尼希米記 9:36,37
我們現今做了奴僕;至於你所賜給我們列祖享受其上的土產並美物之地,看哪,我們在這地上做了奴僕!…

耶利米哀歌 5:10
因飢餓燥熱,我們的皮膚就黑如爐。

馬太福音 22:17-21
請告訴我們你的意見如何:納稅給愷撒可以不可以?」…

base.

耶利米書 27:12-17
我就照這一切的話對猶大王西底家說:「要把你們的頸項放在巴比倫王的軛下,服侍他和他的百姓,便得存活。…

耶利米書 38:17
耶利米對西底家說:「耶和華萬軍之神,以色列的神如此說:你若出去歸降巴比倫王的首領,你的命就必存活,這城也不致被火焚燒,你和你的全家都必存活。

鏈接 (Links)
以西結書 17:14 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 17:14 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 17:14 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 17:14 法國人 (French)Hesekiel 17:14 德語 (German)以西結書 17:14 中國語文 (Chinese)Ezekiel 17:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
闡明喻義
13從以色列的宗室中取一人與他立約,使他發誓,並將國中有勢力的人擄去, 14使國低微不能自強,唯因守盟約得以存立。 15他卻背叛巴比倫王,打發使者往埃及去,要他們給他馬匹和多民。他豈能亨通呢?行這樣事的人豈能逃脫呢?他背約豈能逃脫呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
以西結書 29:14
我必叫埃及被擄的人回來,使他們歸回本地巴忒羅。在那裡必成為低微的國,

以西結書 29:15
必為列國中最低微的,也不再自高於列國之上。我必減少他們,以致不再轄制列國。

以西結書 17:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)