平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 比撒列用藍色、紫色、朱紅色線做精緻的衣服,在聖所用以供職,又為亞倫做聖衣,是照耶和華所吩咐摩西的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 比撒列用蓝色、紫色、朱红色线做精致的衣服,在圣所用以供职,又为亚伦做圣衣,是照耶和华所吩咐摩西的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們用藍色紫色朱紅色線做彩衣,在聖所供職時穿著;又照著耶和華吩咐摩西的,為亞倫做聖衣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们用蓝色紫色朱红色线做彩衣,在圣所供职时穿着;又照着耶和华吩咐摩西的,为亚伦做圣衣。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 比 撒 列 用 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 做 精 緻 的 衣 服 , 在 聖 所 用 以 供 職 , 又 為 亞 倫 做 聖 衣 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 比 撒 列 用 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 做 精 致 的 衣 服 , 在 圣 所 用 以 供 职 , 又 为 亚 伦 做 圣 衣 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。 Exodus 39:1 King James Bible And of the blue, and purple, and scarlet, they made cloths of service, to do service in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses. Exodus 39:1 English Revised Version And of the blue, and purple, and scarlet, they made finely wrought garments, for ministering in the holy place, and made the holy garments for Aaron; as the LORD commanded Moses. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the blue 出埃及記 25:4 出埃及記 26:1 出埃及記 35:23 cloths 出埃及記 31:10 出埃及記 35:19 holy place 詩篇 93:5 以西結書 43:12 希伯來書 9:12,25 the holy 出埃及記 28:2-4 出埃及記 31:10 以西結書 42:14 鏈接 (Links) 出埃及記 39:1 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 39:1 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 39:1 西班牙人 (Spanish) • Exode 39:1 法國人 (French) • 2 Mose 39:1 德語 (German) • 出埃及記 39:1 中國語文 (Chinese) • Exodus 39:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 28:2 你要給你哥哥亞倫做聖衣為榮耀,為華美。 出埃及記 31:10 精工做的禮服,和祭司亞倫並他兒子用以供祭司職分的聖衣, 出埃及記 35:19 精工做的禮服和祭司亞倫並他兒子在聖所用以供祭司職分的聖衣。」 出埃及記 35:23 凡有藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,染紅的公羊皮,海狗皮的,都拿了來。 出埃及記 38:31 並院子四圍帶卯的座和院門帶卯的座,與帳幕一切的橛子和院子四圍所有的橛子。 |