出埃及記 34:33
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西與他們說完了話,就用帕子蒙上臉。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西与他们说完了话,就用帕子蒙上脸。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西和他們說完了話,就用帕子蒙上自己的臉。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西和他们说完了话,就用帕子蒙上自己的脸。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 與 他 們 說 完 了 話 就 用 帕 子 蒙 上 臉 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 与 他 们 说 完 了 话 就 用 帕 子 蒙 上 脸 。

Exodus 34:33 King James Bible
And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.

Exodus 34:33 English Revised Version
And when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a vail

羅馬書 10:4
律法的總結就是基督,使凡信他的都得著義。

哥林多後書 3:13-18
不像摩西將帕子蒙在臉上,叫以色列人不能定睛看到那將廢者的結局。…

哥林多後書 4:4-6
此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們;基督本是神的像。…

鏈接 (Links)
出埃及記 34:33 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 34:33 多種語言 (Multilingual)Éxodo 34:33 西班牙人 (Spanish)Exode 34:33 法國人 (French)2 Mose 34:33 德語 (German)出埃及記 34:33 中國語文 (Chinese)Exodus 34:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民見摩西面容發光
32隨後以色列眾人都近前來,他就把耶和華在西奈山與他所說的一切話都吩咐他們。 33摩西與他們說完了話,就用帕子蒙上臉。 34但摩西進到耶和華面前與他說話就揭去帕子,及至出來的時候,便將耶和華所吩咐的告訴以色列人。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多後書 3:13
不像摩西將帕子蒙在臉上,叫以色列人不能定睛看到那將廢者的結局。

出埃及記 34:32
隨後以色列眾人都近前來,他就把耶和華在西奈山與他所說的一切話都吩咐他們。

出埃及記 34:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)