出埃及記 32:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
百姓就都摘下他們耳上的金環,拿來給亞倫。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
百姓就都摘下他们耳上的金环,拿来给亚伦。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
全體人民就把他們耳上的金耳環都摘下來,送來給亞倫。

圣经新译本 (CNV Simplified)
全体人民就把他们耳上的金耳环都摘下来,送来给亚伦。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
百 姓 就 都 摘 下 他 們 耳 上 的 金 環 , 拿 來 給 亞 倫 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
百 姓 就 都 摘 下 他 们 耳 上 的 金 环 , 拿 来 给 亚 伦 。

Exodus 32:3 King James Bible
And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron.

Exodus 32:3 English Revised Version
And all the people brake off the golden rings which were in their ears, and brought them unto Aaron.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

士師記 17:3,4
米迦就把這一千一百舍客勒銀子還他母親。他母親說:「我分出這銀子來為你獻給耶和華,好雕刻一個像,鑄成一個像。現在我還是交給你。」…

以賽亞書 40:19,20
偶像是匠人鑄造,銀匠用金包裹,為它鑄造銀鏈。…

以賽亞書 46:6
那從囊中抓金子,用天平平銀子的人,雇銀匠製造神像,他們又俯伏,又叩拜。

耶利米書 10:9
有銀子打成片,是從他施帶來的,並有從烏法來的金子,都是匠人和銀匠的手工;又有藍色紫色料的衣服,都是巧匠的工作。

鏈接 (Links)
出埃及記 32:3 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 32:3 多種語言 (Multilingual)Éxodo 32:3 西班牙人 (Spanish)Exode 32:3 法國人 (French)2 Mose 32:3 德語 (German)出埃及記 32:3 中國語文 (Chinese)Exodus 32:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞倫造犢
2亞倫對他們說:「你們去摘下你們妻子、兒女耳上的金環,拿來給我。」 3百姓就都摘下他們耳上的金環,拿來給亞倫。 4亞倫從他們手裡接過來,鑄了一隻牛犢,用雕刻的器具做成。他們就說:「以色列啊,這是領你出埃及地的神!」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:22
駱駝喝足了,那人就拿一個金環,重半舍客勒,兩個金鐲,重十舍客勒,給了那女子,

創世記 35:4
他們就把外邦人的神像和他們耳朵上的環子交給雅各,雅各都藏在示劍那裡的橡樹底下。

出埃及記 32:2
亞倫對他們說:「你們去摘下你們妻子、兒女耳上的金環,拿來給我。」

出埃及記 32:4
亞倫從他們手裡接過來,鑄了一隻牛犢,用雕刻的器具做成。他們就說:「以色列啊,這是領你出埃及地的神!」

出埃及記 32:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)