出埃及記 39:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其上巧工織的帶子和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,是用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做的,是照耶和華所吩咐摩西的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其上巧工织的带子和以弗得一样的做法,用以束上,与以弗得接连一块,是用金线和蓝色、紫色、朱红色线并捻的细麻做的,是照耶和华所吩咐摩西的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
上面的帶子,做法好像以弗得一樣,與以弗得連在一起,都用金線、藍色紫色朱紅色線和撚的細麻做的,是照著耶和華吩咐摩西的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
上面的带子,做法好像以弗得一样,与以弗得连在一起,都用金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻做的,是照着耶和华吩咐摩西的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
其 上 巧 工 織 的 帶 子 和 以 弗 得 一 樣 的 做 法 , 用 以 束 上 , 與 以 弗 得 接 連 一 塊 , 是 用 金 線 和 藍 色 、 紫 色 、 朱 紅 色 線 , 並 撚 的 細 麻 做 的 , 是 照 耶 和 華 所 吩 咐 摩 西 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
其 上 巧 工 织 的 带 子 和 以 弗 得 一 样 的 做 法 , 用 以 束 上 , 与 以 弗 得 接 连 一 块 , 是 用 金 线 和 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 并 捻 的 细 麻 做 的 , 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 的 。

Exodus 39:5 King James Bible
And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.

Exodus 39:5 English Revised Version
And the cunningly woven band, that was upon it, to gird it on withal, was of the same piece and like the work thereof; of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

curious

出埃及記 28:8
其上巧工織的帶子,要和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,要用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做成。

出埃及記 29:5
要給亞倫穿上內袍和以弗得的外袍並以弗得,又戴上胸牌,束上以弗得巧工織的帶子。

利未記 8:7
給亞倫穿上內袍,束上腰帶,穿上外袍,又加上以弗得,用其上巧工織的帶子把以弗得繫在他身上,

以賽亞書 11:5
公義必當他的腰帶,信實必當他脅下的帶子。

啟示錄 1:13
燈臺中間有一位好像人子,身穿長衣,直垂到腳,胸間束著金帶。

as the Lord

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

哥林多前書 11:23
我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,

鏈接 (Links)
出埃及記 39:5 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 39:5 多種語言 (Multilingual)Éxodo 39:5 西班牙人 (Spanish)Exode 39:5 法國人 (French)2 Mose 39:5 德語 (German)出埃及記 39:5 中國語文 (Chinese)Exodus 39:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
做聖衣
4又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。 5其上巧工織的帶子和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,是用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做的,是照耶和華所吩咐摩西的。 6又琢出兩塊紅瑪瑙,鑲在金槽上,彷彿刻圖書,按著以色列兒子的名字雕刻,…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:4
藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,

出埃及記 28:8
其上巧工織的帶子,要和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,要用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做成。

出埃及記 39:4
又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。

出埃及記 39:6
又琢出兩塊紅瑪瑙,鑲在金槽上,彷彿刻圖書,按著以色列兒子的名字雕刻,

出埃及記 39:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)