平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以弗得要有兩條肩帶,連接著兩端,好使它相連在一起。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以弗得要有两条肩带,连接着两端,好使它相连在一起。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 弗 得 當 有 兩 條 肩 帶 , 接 上 兩 頭 , 使 他 相 連 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 弗 得 当 有 两 条 肩 带 , 接 上 两 头 , 使 他 相 连 。 Exodus 28:7 King James Bible It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together. Exodus 28:7 English Revised Version It shall have two shoulderpieces joined to the two ends thereof; that it may be joined together. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 39:4 鏈接 (Links) 出埃及記 28:7 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 28:7 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 28:7 西班牙人 (Spanish) • Exode 28:7 法國人 (French) • 2 Mose 28:7 德語 (German) • 出埃及記 28:7 中國語文 (Chinese) • Exodus 28:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命為亞倫做聖衣 6「他們要拿金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻,用巧匠的手工做以弗得。 7以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。 8其上巧工織的帶子,要和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,要用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做成。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 28:6 「他們要拿金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻,用巧匠的手工做以弗得。 出埃及記 28:8 其上巧工織的帶子,要和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,要用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做成。 出埃及記 28:25 又要把鏈子的那兩頭接在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。 出埃及記 39:18 又把鏈子的那兩頭接在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。 |