出埃及記 28:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以弗得要有兩條肩帶,連接著兩端,好使它相連在一起。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以弗得要有两条肩带,连接着两端,好使它相连在一起。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 弗 得 當 有 兩 條 肩 帶 , 接 上 兩 頭 , 使 他 相 連 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 弗 得 当 有 两 条 肩 带 , 接 上 两 头 , 使 他 相 连 。

Exodus 28:7 King James Bible
It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.

Exodus 28:7 English Revised Version
It shall have two shoulderpieces joined to the two ends thereof; that it may be joined together.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 39:4
又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。

鏈接 (Links)
出埃及記 28:7 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 28:7 多種語言 (Multilingual)Éxodo 28:7 西班牙人 (Spanish)Exode 28:7 法國人 (French)2 Mose 28:7 德語 (German)出埃及記 28:7 中國語文 (Chinese)Exodus 28:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命為亞倫做聖衣
6「他們要拿金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻,用巧匠的手工做以弗得。 7以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。 8其上巧工織的帶子,要和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,要用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做成。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 28:6
「他們要拿金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻,用巧匠的手工做以弗得。

出埃及記 28:8
其上巧工織的帶子,要和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,要用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做成。

出埃及記 28:25
又要把鏈子的那兩頭接在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。

出埃及記 39:18
又把鏈子的那兩頭接在兩槽上,安在以弗得前面肩帶上。

出埃及記 28:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)