平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果給他提出贖金,他就必須照著提出的數量全數繳付贖命金。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果给他提出赎金,他就必须照着提出的数量全数缴付赎命金。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 罰 他 贖 命 的 價 銀 , 他 必 照 所 罰 的 贖 他 的 命 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 罚 他 赎 命 的 价 银 , 他 必 照 所 罚 的 赎 他 的 命 。 Exodus 21:30 King James Bible If there be laid on him a sum of money, then he shall give for the ransom of his life whatsoever is laid upon him. Exodus 21:30 English Revised Version If there be laid on him a ransom, then he shall give for the redemption of his life whatsoever is laid upon him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for the ransom 出埃及記 21:22 出埃及記 30:12 民數記 35:31-33 箴言 13:8 鏈接 (Links) 出埃及記 21:30 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 21:30 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 21:30 西班牙人 (Spanish) • Exode 21:30 法國人 (French) • 2 Mose 21:30 德語 (German) • 出埃及記 21:30 中國語文 (Chinese) • Exodus 21:30 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 殺人之例 …29倘若那牛素來是觸人的,有人報告了牛主,他竟不把牛拴著,以致把男人或是女人觸死,就要用石頭打死那牛,牛主也必治死。 30若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。 31牛無論觸了人的兒子或是女兒,必照這例辦理。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 21:22 「人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後卻無別害,那傷害她的總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的受罰。 出埃及記 21:29 倘若那牛素來是觸人的,有人報告了牛主,他竟不把牛拴著,以致把男人或是女人觸死,就要用石頭打死那牛,牛主也必治死。 出埃及記 21:31 牛無論觸了人的兒子或是女兒,必照這例辦理。 |