出埃及記 21:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
倘若那牛素來是觸人的,有人報告了牛主,他竟不把牛拴著,以致把男人或是女人觸死,就要用石頭打死那牛,牛主也必治死。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
倘若那牛素来是触人的,有人报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人触死,就要用石头打死那牛,牛主也必治死。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果那牛以前常常觸人,牛主也曾經受過警告,他仍然不把牛拴好,以致觸死了男人或是女人,就要用石頭把那牛打死,牛主也必要處死。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果那牛以前常常触人,牛主也曾经受过警告,他仍然不把牛拴好,以致触死了男人或是女人,就要用石头把那牛打死,牛主也必要处死。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
倘 若 那 牛 素 來 是 觸 人 的 , 有 人 報 告 了 牛 主 , 他 竟 不 把 牛 拴 著 , 以 致 把 男 人 或 是 女 人 觸 死 , 就 要 用 石 頭 打 死 那 牛 , 牛 主 也 必 治 死 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
倘 若 那 牛 素 来 是 触 人 的 , 有 人 报 告 了 牛 主 , 他 竟 不 把 牛 拴 着 , 以 致 把 男 人 或 是 女 人 触 死 , 就 要 用 石 头 打 死 那 牛 , 牛 主 也 必 治 死 。

Exodus 21:29 King James Bible
But if the ox were wont to push with his horn in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.

Exodus 21:29 English Revised Version
But if the ox were wont to gore in time past, and it hath been testified to his owner, and he hath not kept him in, but that he hath killed a man or a woman; the ox shall be stoned, and his owner also shall be put to death.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

his owner also

申命記 21:1-9
「在耶和華你神所賜你為業的地上,若遇見被殺的人倒在田野,不知道是誰殺的,…

鏈接 (Links)
出埃及記 21:29 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 21:29 多種語言 (Multilingual)Éxodo 21:29 西班牙人 (Spanish)Exode 21:29 法國人 (French)2 Mose 21:29 德語 (German)出埃及記 21:29 中國語文 (Chinese)Exodus 21:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
殺人之例
28「牛若觸死男人或是女人,總要用石頭打死那牛,卻不可吃牠的肉,牛的主人可算無罪。 29倘若那牛素來是觸人的,有人報告了牛主,他竟不把牛拴著,以致把男人或是女人觸死,就要用石頭打死那牛,牛主也必治死。 30若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 9:5
流你們血,害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。

出埃及記 21:28
「牛若觸死男人或是女人,總要用石頭打死那牛,卻不可吃牠的肉,牛的主人可算無罪。

出埃及記 21:30
若罰他贖命的價銀,他必照所罰的贖他的命。

出埃及記 21:36
人若知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛拴著,他必要以牛還牛,死牛要歸自己。

出埃及記 21:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)