出埃及記 18:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第二天,摩西坐著審判百姓,百姓從早到晚都站在摩西的左右。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第二天,摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚都站在摩西的左右。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
次日,摩西坐著審判人民的案件;人民從早到晚都站在摩西的身旁。

圣经新译本 (CNV Simplified)
次日,摩西坐着审判人民的案件;人民从早到晚都站在摩西的身旁。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
第 二 天 , 摩 西 坐 著 審 判 百 姓 , 百 姓 從 早 到 晚 都 站 在 摩 西 的 左 右 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
第 二 天 , 摩 西 坐 着 审 判 百 姓 , 百 姓 从 早 到 晚 都 站 在 摩 西 的 左 右 。

Exodus 18:13 King James Bible
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.

Exodus 18:13 English Revised Version
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

士師記 5:10
騎白驢的、坐繡花毯子的、行路的,你們都當傳揚。

約伯記 29:7
我出到城門,在街上設立座位,

以賽亞書 16:5
必有寶座因慈愛堅立,必有一位誠誠實實坐在其上,在大衛帳幕中施行審判,尋求公平,速行公義。

約珥書 3:12
「萬民都當興起,上到約沙法谷,因為我必坐在那裡,審判四圍的列國。

馬太福音 23:2
說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上,

羅馬書 12:8
或做勸化的,就當專一勸化;施捨的,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。

羅馬書 13:6
你們納糧也為這個緣故,因他們是神的差役,常常特管這事。

鏈接 (Links)
出埃及記 18:13 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 18:13 多種語言 (Multilingual)Éxodo 18:13 西班牙人 (Spanish)Exode 18:13 法國人 (French)2 Mose 18:13 德語 (German)出埃及記 18:13 中國語文 (Chinese)Exodus 18:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
葉忒羅獻策
13第二天,摩西坐著審判百姓,百姓從早到晚都站在摩西的左右。 14摩西的岳父看見他向百姓所做的一切事,就說:「你向百姓做的是什麼事呢?你為什麼獨自坐著,眾百姓從早到晚都站在你的左右呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 18:12
摩西的岳父葉忒羅把燔祭和平安祭獻給神。亞倫和以色列的眾長老都來了,與摩西的岳父在神面前吃飯。

出埃及記 18:14
摩西的岳父看見他向百姓所做的一切事,就說:「你向百姓做的是什麼事呢?你為什麼獨自坐著,眾百姓從早到晚都站在你的左右呢?」

出埃及記 18:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)