平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 第二天,摩西坐著審判百姓,百姓從早到晚都站在摩西的左右。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 第二天,摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚都站在摩西的左右。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 次日,摩西坐著審判人民的案件;人民從早到晚都站在摩西的身旁。 圣经新译本 (CNV Simplified) 次日,摩西坐着审判人民的案件;人民从早到晚都站在摩西的身旁。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 第 二 天 , 摩 西 坐 著 審 判 百 姓 , 百 姓 從 早 到 晚 都 站 在 摩 西 的 左 右 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 第 二 天 , 摩 西 坐 着 审 判 百 姓 , 百 姓 从 早 到 晚 都 站 在 摩 西 的 左 右 。 Exodus 18:13 King James Bible And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening. Exodus 18:13 English Revised Version And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 士師記 5:10 約伯記 29:7 以賽亞書 16:5 約珥書 3:12 馬太福音 23:2 羅馬書 12:8 羅馬書 13:6 鏈接 (Links) 出埃及記 18:13 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 18:13 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 18:13 西班牙人 (Spanish) • Exode 18:13 法國人 (French) • 2 Mose 18:13 德語 (German) • 出埃及記 18:13 中國語文 (Chinese) • Exodus 18:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 18:12 摩西的岳父葉忒羅把燔祭和平安祭獻給神。亞倫和以色列的眾長老都來了,與摩西的岳父在神面前吃飯。 出埃及記 18:14 摩西的岳父看見他向百姓所做的一切事,就說:「你向百姓做的是什麼事呢?你為什麼獨自坐著,眾百姓從早到晚都站在你的左右呢?」 |