申命記 18:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你心裡若說:『耶和華所未曾吩咐的話,我們怎能知道呢?』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你心里若说:‘耶和华所未曾吩咐的话,我们怎能知道呢?’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果你心裡說:『耶和華沒有說過的話,我們怎能知道呢?』

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果你心里说:『耶和华没有说过的话,我们怎能知道呢?』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 心 裡 若 說 : 耶 和 華 所 未 曾 吩 咐 的 話 , 我 們 怎 能 知 道 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 心 里 若 说 : 耶 和 华 所 未 曾 吩 咐 的 话 , 我 们 怎 能 知 道 呢 ?

Deuteronomy 18:21 King James Bible
And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?

Deuteronomy 18:21 English Revised Version
And if thou say in thine heart, How shall we know the word which the LORD hath not spoken?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

帖撒羅尼迦前書 5:24
那召你們的本是信實的,他必成就這事。

約翰一書 4:1-3
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。…

啟示錄 2:2
我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。

鏈接 (Links)
申命記 18:21 雙語聖經 (Interlinear)申命記 18:21 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 18:21 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 18:21 法國人 (French)5 Mose 18:21 德語 (German)申命記 18:21 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 18:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
待假先知之例
20『若有先知擅敢託我的名說我所未曾吩咐他說的話,或是奉別神的名說話,那先知就必治死。』 21你心裡若說:『耶和華所未曾吩咐的話,我們怎能知道呢?』 22先知託耶和華的名說話,所說的若不成就,也無效驗,這就是耶和華所未曾吩咐的,是那先知擅自說的,你不要怕他。
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 18:20
『若有先知擅敢託我的名說我所未曾吩咐他說的話,或是奉別神的名說話,那先知就必治死。』

申命記 18:22
先知託耶和華的名說話,所說的若不成就,也無效驗,這就是耶和華所未曾吩咐的,是那先知擅自說的,你不要怕他。

申命記 18:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)