申命記 11:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又要寫在房屋的門框上,並城門上,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又要写在房屋的门框上,并城门上,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要把這些話寫在你房屋的門柱上和城門上,

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要把这些话写在你房屋的门柱上和城门上,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 要 寫 在 房 屋 的 門 框 上 , 並 城 門 上 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 要 写 在 房 屋 的 门 框 上 , 并 城 门 上 ,

Deuteronomy 11:20 King James Bible
And thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates:

Deuteronomy 11:20 English Revised Version
And thou shalt write them upon the door posts of thine house, and upon thy gates:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 6:9
又要寫在你房屋的門框上,並你的城門上。

鏈接 (Links)
申命記 11:20 雙語聖經 (Interlinear)申命記 11:20 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 11:20 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 11:20 法國人 (French)5 Mose 11:20 德語 (German)申命記 11:20 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 11:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當恆憶耶和華之言
19也要教訓你們的兒女,無論坐在家裡、行在路上,躺下、起來,都要談論, 20又要寫在房屋的門框上,並城門上, 21使你們和你們子孫的日子,在耶和華向你們列祖起誓應許給他們的地上得以增多,如天覆地的日子那樣多。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 12:7
各家要取點血,塗在吃羊羔的房屋左右的門框上和門楣上。

申命記 6:9
又要寫在你房屋的門框上,並你的城門上。

申命記 11:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)