但以理書 11:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
南方王必發烈怒,出來與北方王爭戰,擺列大軍,北方王的軍兵必交付他手。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
南方王必发烈怒,出来与北方王争战,摆列大军,北方王的军兵必交付他手。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
南方王必發大怒,出來和北方王交戰;北方王必擺列大軍,但這大軍必交在南方王的手裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
南方王必发大怒,出来和北方王交战;北方王必摆列大军,但这大军必交在南方王的手里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
南 方 王 必 發 烈 怒 , 出 來 與 北 方 王 爭 戰 , 擺 列 大 軍 ; 北 方 王 的 軍 兵 必 交 付 他 手 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
南 方 王 必 发 烈 怒 , 出 来 与 北 方 王 争 战 , 摆 列 大 军 ; 北 方 王 的 军 兵 必 交 付 他 手 。

Daniel 11:11 King James Bible
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude; but the multitude shall be given into his hand.

Daniel 11:11 English Revised Version
And the king of the south shall be moved with choler, and shall come forth and fight with him, even with the king of the north: and he shall set forth a great multitude, and the multitude shall be given into his hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the king of the south.

但以理書 11:5,9
「南方的王必強盛,他將帥中必有一個比他更強盛,執掌權柄,他的權柄甚大。…

moved.

但以理書 11:44
但從東方和北方必有消息擾亂他,他就大發烈怒出去,要將多人殺滅淨盡。

但以理書 8:7
我見公山羊就近公綿羊,向牠發烈怒,牴觸牠,折斷牠的兩角,綿羊在牠面前站立不住。牠將綿羊觸倒在地,用腳踐踏,沒有能救綿羊脫離牠手的。

詩篇 76:10
人的憤怒要成全你的榮美,人的餘怒你要禁止。

the multitude.

但以理書 11:10
「北方王的二子必動干戈,招聚許多軍兵。這軍兵前去,如洪水氾濫,又必再去爭戰,直到南方王的保障。

但以理書 2:38
凡世人所住之地的走獸,並天空的飛鳥,他都交付你手,使你掌管這一切,你就是那金頭。

列王紀上 20:13,28
有一個先知來見以色列王亞哈,說:「耶和華如此說:『這一大群人你看見了嗎?今日我必將他們交在你手裡,你就知道我是耶和華。』」…

詩篇 33:16,17
君王不能因兵多得勝,勇士不能因力大得救。…

傳道書 9:11,12
我又轉念,見日光之下,快跑的未必能贏,力戰的未必得勝,智慧的未必得糧食,明哲的未必得資財,靈巧的未必得喜悅,所臨到眾人的,是在乎當時的機會。…

耶利米書 27:6
現在我將這些地都交給我僕人巴比倫王尼布甲尼撒的手,我也將田野的走獸給他使用。

鏈接 (Links)
但以理書 11:11 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 11:11 多種語言 (Multilingual)Daniel 11:11 西班牙人 (Spanish)Daniel 11:11 法國人 (French)Daniel 11:11 德語 (German)但以理書 11:11 中國語文 (Chinese)Daniel 11:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
南王北王時爭時和
10「北方王的二子必動干戈,招聚許多軍兵。這軍兵前去,如洪水氾濫,又必再去爭戰,直到南方王的保障。 11南方王必發烈怒,出來與北方王爭戰,擺列大軍,北方王的軍兵必交付他手。 12他的眾軍高傲,他的心也必自高,他雖使數萬人仆倒,卻不得常勝。…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 11:5
「南方的王必強盛,他將帥中必有一個比他更強盛,執掌權柄,他的權柄甚大。

但以理書 11:12
他的眾軍高傲,他的心也必自高,他雖使數萬人仆倒,卻不得常勝。

但以理書 11:40
「到末了,南方王要與他交戰。北方王必用戰車、馬兵和許多戰船,勢如暴風來攻擊他,也必進入列國,如洪水氾濫。

但以理書 11:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)