但以理書 10:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他向我這樣說,我就臉面朝地,啞口無聲。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他向我这样说,我就脸面朝地,哑口无声。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他和我說這些話的時候,我就臉伏在地,默默無聲。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他和我说这些话的时候,我就脸伏在地,默默无声。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 向 我 這 樣 說 , 我 就 臉 面 朝 地 , 啞 口 無 聲 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 向 我 这 样 说 , 我 就 脸 面 朝 地 , 哑 口 无 声 。

Daniel 10:15 King James Bible
And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb.

Daniel 10:15 English Revised Version
and when he had spoken unto me according to these words, I set my face toward the ground, and was dumb.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I set.

但以理書 10:9
我卻聽見他說話的聲音,一聽見就面伏在地沉睡了。

但以理書 8:18
他與我說話的時候,我面伏在地沉睡。他就摸我,扶我站起來,

以西結書 24:27
你必向逃脫的人開口說話,不再啞口。你必這樣為他們做預兆,他們就知道我是耶和華。』」

以西結書 33:22
逃來的人未到前一日的晚上,耶和華的靈降在我身上,開我的口。到第二日早晨,那人來到我這裡,我口就開了,不再緘默。

路加福音 1:20
到了時候,這話必然應驗。只因你不信,你必啞巴,不能說話,直到這事成就的日子。」

鏈接 (Links)
但以理書 10:15 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 10:15 多種語言 (Multilingual)Daniel 10:15 西班牙人 (Spanish)Daniel 10:15 法國人 (French)Daniel 10:15 德語 (German)但以理書 10:15 中國語文 (Chinese)Daniel 10:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見異象戰懼失色得天使慰藉
14現在我來,要使你明白本國之民日後必遭遇的事,因為這異象關乎後來許多的日子。」 15他向我這樣說,我就臉面朝地,啞口無聲。 16不料,有一位像人的摸我的嘴唇,我便開口向那站在我面前的說:「我主啊,因見這異象,我大大愁苦,毫無氣力。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:20
到了時候,這話必然應驗。只因你不信,你必啞巴,不能說話,直到這事成就的日子。」

以西結書 3:26
我必使你的舌頭貼住上膛,以致你啞口,不能做責備他們的人,他們原是悖逆之家。

以西結書 24:27
你必向逃脫的人開口說話,不再啞口。你必這樣為他們做預兆,他們就知道我是耶和華。』」

但以理書 10:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)