聖經
>
使徒行傳
>
章 5
> 聖經金句 7
◄
使徒行傳 5:7
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
隔了大約三個小時,阿納尼亞的妻子進來,還不知道所發生的事。
中文标准译本 (CSB Simplified)
隔了大约三个小时,阿纳尼亚的妻子进来,还不知道所发生的事。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約過了三小時,他的妻子進來,還不知道這事。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约过了三小时,他的妻子进来,还不知道这事。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
大約三小時之後,亞拿尼亞的妻子進來,還不知道發生了甚麼事。
圣经新译本 (CNV Simplified)
大约三小时之後,亚拿尼亚的妻子进来,还不知道发生了甚麽事。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 過 了 三 小 時 , 他 的 妻 子 進 來 , 還 不 知 道 這 事 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 过 了 三 小 时 , 他 的 妻 子 进 来 , 还 不 知 道 这 事 。
Acts 5:7 King James Bible
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
Acts 5:7 English Revised Version
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
使徒行傳 5:7 雙語聖經 (Interlinear)
•
使徒行傳 5:7 多種語言 (Multilingual)
•
Hechos 5:7 西班牙人 (Spanish)
•
Actes 5:7 法國人 (French)
•
Apostelgeschichte 5:7 德語 (German)
•
使徒行傳 5:7 中國語文 (Chinese)
•
Acts 5:7 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
亞拿尼亞和撒非喇欺哄聖靈而死
…
6
有些少年人起來,把他包裹,抬出去埋葬了。
7
約過了三小時,他的妻子進來,還不知道這事。
8
彼得對她說:「你告訴我,你們賣田地的價銀就是這些嗎?」她說:「就是這些。」…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 5:6
有些少年人起來,把他包裹,抬出去埋葬了。
使徒行傳 5:8
彼得對她說:「你告訴我,你們賣田地的價銀就是這些嗎?」她說:「就是這些。」