平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 總督讀了信,問保羅是哪一個省的人,知道他是奇里乞亞省的人, 中文标准译本 (CSB Simplified) 总督读了信,问保罗是哪一个省的人,知道他是奇里乞亚省的人, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 巡撫看了文書,問保羅是哪省的人,既曉得他是基利家人, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 巡抚看了文书,问保罗是哪省的人,既晓得他是基利家人, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 總督讀了信,就問保羅是哪一省的人;知道了他是基利家人, 圣经新译本 (CNV Simplified) 总督读了信,就问保罗是哪一省的人;知道了他是基利家人, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 巡 撫 看 了 文 書 , 問 保 羅 是 那 省 的 人 , 既 曉 得 他 是 基 利 家 人 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 巡 抚 看 了 文 书 , 问 保 罗 是 那 省 的 人 , 既 晓 得 他 是 基 利 家 人 , Acts 23:34 King James Bible And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; Acts 23:34 English Revised Version And when he had read it, he asked of what province he was; and when he understood that he was of Cilicia, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he asked. 使徒行傳 25:1 以斯帖記 1:1 以斯帖記 8:9 但以理書 2:49 但以理書 6:1 路加福音 23:6 Cilicia. 使徒行傳 15:41 使徒行傳 21:39 鏈接 (Links) 使徒行傳 23:34 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 23:34 多種語言 (Multilingual) • Hechos 23:34 西班牙人 (Spanish) • Actes 23:34 法國人 (French) • Apostelgeschichte 23:34 德語 (German) • 使徒行傳 23:34 中國語文 (Chinese) • Acts 23:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅在愷撒利亞被看守 …33馬兵來到愷撒利亞,把文書呈給巡撫,便叫保羅站在他面前。 34巡撫看了文書,問保羅是哪省的人,既曉得他是基利家人, 35就說:「等告你的人來到,我要細聽你的事。」便吩咐人把他看守在希律的衙門裡。 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 6:9 當時有稱「利百地拿」會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。 使徒行傳 21:39 保羅說:「我本是猶太人,生在基利家的大數,並不是無名小城的人。求你准我對百姓說話。」 使徒行傳 25:1 非斯都到了任,過了三天,就從愷撒利亞上耶路撒冷去。 |