平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 到天亮,士兵們中間起了不小的騷動,不知道彼得出了什麼事。 中文标准译本 (CSB Simplified) 到天亮,士兵们中间起了不小的骚动,不知道彼得出了什么事。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到了天亮,兵丁擾亂得很,不知道彼得往哪裡去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到了天亮,兵丁扰乱得很,不知道彼得往哪里去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 天亮的時候,士兵們非常慌亂,不知彼得出了甚麼事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 天亮的时候,士兵们非常慌乱,不知彼得出了甚麽事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 天 亮 , 兵 丁 擾 亂 得 很 , 不 知 道 彼 得 往 那 裡 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 天 亮 , 兵 丁 扰 乱 得 很 , 不 知 道 彼 得 往 那 里 去 了 。 Acts 12:18 King James Bible Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter. Acts 12:18 English Revised Version Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) there. 使徒行傳 5:22-25 使徒行傳 16:27 使徒行傳 19:23 鏈接 (Links) 使徒行傳 12:18 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 12:18 多種語言 (Multilingual) • Hechos 12:18 西班牙人 (Spanish) • Actes 12:18 法國人 (French) • Apostelgeschichte 12:18 德語 (German) • 使徒行傳 12:18 中國語文 (Chinese) • Acts 12:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述說主怎樣領他出監 …17彼得擺手不要他們作聲,就告訴他們主怎樣領他出監,又說:「你們把這事告訴雅各和眾弟兄。」於是出去往別處去了。 18到了天亮,兵丁擾亂得很,不知道彼得往哪裡去了。 19希律找他,找不著,就審問看守的人,吩咐把他們拉去殺了。後來希律離開猶太,下愷撒利亞去,住在那裡。 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 12:17 彼得擺手不要他們作聲,就告訴他們主怎樣領他出監,又說:「你們把這事告訴雅各和眾弟兄。」於是出去往別處去了。 使徒行傳 12:19 希律找他,找不著,就審問看守的人,吩咐把他們拉去殺了。後來希律離開猶太,下愷撒利亞去,住在那裡。 |