撒母耳記下 22:41
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你又使我的仇敵在我面前轉背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你又使我的仇敌在我面前转背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你使我的仇敵在我面前轉背逃跑,使我可以殲滅恨我的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你使我的仇敌在我面前转背逃跑,使我可以歼灭恨我的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 又 使 我 的 仇 敵 在 我 面 前 轉 背 逃 跑 , 叫 我 能 以 剪 除 那 恨 我 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 又 使 我 的 仇 敌 在 我 面 前 转 背 逃 跑 , 叫 我 能 以 剪 除 那 恨 我 的 人 。

2 Samuel 22:41 King James Bible
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.

2 Samuel 22:41 English Revised Version
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, that I might cut off them that hate me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

necks

創世記 49:8
猶大啊,你弟兄們必讚美你,你手必掐住仇敵的頸項,你父親的兒子們必向你下拜。

出埃及記 23:27
凡你所到的地方,我要使那裡的眾民在你面前驚駭擾亂,又要使你一切仇敵轉背逃跑。

約書亞記 10:24
帶出那五王到約書亞面前的時候,約書亞就召了以色列眾人來,對那些和他同去的軍長說:「你們近前來,把腳踏在這些王的頸項上。」他們就近前來,把腳踏在這些王的頸項上。

詩篇 18:40,41
你又使我的仇敵在我面前轉背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。…

I might

詩篇 21:8,9
你的手要搜出你的一切仇敵,你的右手要搜出那些恨你的人。…

路加福音 19:14,27
他本國的人卻恨他,打發使者隨後去說:『我們不願意這個人做我們的王。』…

帖撒羅尼迦後書 1:8,9
要報應那不認識神和那不聽從我主耶穌福音的人。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 22:41 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 22:41 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 22:41 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 22:41 法國人 (French)2 Samuel 22:41 德語 (German)撒母耳記下 22:41 中國語文 (Chinese)2 Samuel 22:41 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛頌美之歌
40因為你曾以力量束我的腰,使我能爭戰,你也使那起來攻擊我的都服在我以下。 41你又使我的仇敵在我面前轉背逃跑,叫我能以剪除那恨我的人。 42他們仰望,卻無人拯救;就是呼求耶和華,他也不應允。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 23:27
凡你所到的地方,我要使那裡的眾民在你面前驚駭擾亂,又要使你一切仇敵轉背逃跑。

約書亞記 10:24
帶出那五王到約書亞面前的時候,約書亞就召了以色列眾人來,對那些和他同去的軍長說:「你們近前來,把腳踏在這些王的頸項上。」他們就近前來,把腳踏在這些王的頸項上。

撒母耳記下 22:40
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)