平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 後來,以色列人在歌伯與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子撒弗。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 后来,以色列人在歌伯与非利士人打仗,户沙人西比该杀了伟人的一个儿子撒弗。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 後來,以色列人又在歌伯與非利士人爭戰。那時,戶沙人西比該擊殺了巨人的一個兒子撒弗。 圣经新译本 (CNV Simplified) 後来,以色列人又在歌伯与非利士人争战。那时,户沙人西比该击杀了巨人的一个儿子撒弗。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 後 來 , 以 色 列 人 在 歌 伯 與 非 利 士 人 打 仗 , 戶 沙 人 西 比 該 殺 了 偉 人 的 一 個 兒 子 撒 弗 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 後 来 , 以 色 列 人 在 歌 伯 与 非 利 士 人 打 仗 , 户 沙 人 西 比 该 杀 了 伟 人 的 一 个 儿 子 撒 弗 。 2 Samuel 21:18 King James Bible And it came to pass after this, that there was again a battle with the Philistines at Gob: then Sibbechai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant. 2 Samuel 21:18 English Revised Version And it came to pass after this, that there was again war with the Philistines at Gob: then Sibbecai the Hushathite slew Saph, which was of the sons of the giant. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Sibbechai 歷代志上 11:29 歷代志上 20:4 Saph. 歷代志上 20:4 the giant. 撒母耳記下 20:16,20 鏈接 (Links) 撒母耳記下 21:18 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 21:18 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 21:18 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 21:18 法國人 (French) • 2 Samuel 21:18 德語 (German) • 撒母耳記下 21:18 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 21:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 非利士人復與以色列戰 …17但洗魯雅的兒子亞比篩幫助大衛,攻打非利士人,將他殺死。當日,跟隨大衛的人向大衛起誓說:「以後你不可再與我們一同出戰,恐怕熄滅以色列的燈。」 18後來,以色列人在歌伯與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子撒弗。 19又在歌伯與非利士人打仗,伯利恆人雅雷俄珥金的兒子伊勒哈難殺了迦特人歌利亞,這人的槍桿粗如織布的機軸。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 21:16 偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛,他的銅槍重三百舍客勒,又佩著新刀。 撒母耳記下 21:20 又在迦特打仗,那裡有一個身量高大的人,手腳都是六指,共有二十四個指頭,他也是偉人的兒子。 歷代志上 11:29 戶沙人西比該,亞合人以來, 歷代志上 20:4 後來,以色列人在基色與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子細派,非利士人就被制伏了。 歷代志上 27:11 八月第八班的班長是謝拉族戶沙人西比該,他班內有二萬四千人。 |