歷代志上 20:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
後來,以色列人在基色與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子細派,非利士人就被制伏了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
后来,以色列人在基色与非利士人打仗,户沙人西比该杀了伟人的一个儿子细派,非利士人就被制伏了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這事以後,以色列人在基色與非利士人交戰;那時戶沙人西比該擊殺了巨人的一個兒子細派,非利士人就被制伏了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这事以後,以色列人在基色与非利士人交战;那时户沙人西比该击杀了巨人的一个儿子细派,非利士人就被制伏了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
後 來 , 以 色 列 人 在 基 色 與 非 利 士 人 打 仗 。 戶 沙 人 西 比 該 殺 了 偉 人 的 一 個 兒 子 細 派 , 非 利 士 人 就 被 制 伏 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
後 来 , 以 色 列 人 在 基 色 与 非 利 士 人 打 仗 。 户 沙 人 西 比 该 杀 了 伟 人 的 一 个 儿 子 细 派 , 非 利 士 人 就 被 制 伏 了 。

1 Chronicles 20:4 King James Bible
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued.

1 Chronicles 20:4 English Revised Version
And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant: and they were subdued.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

2986 B.C.

1018 An. Ex. Is.

473
there arose. or, there continued [heb] there stood

撒母耳記下 21:15
非利士人與以色列人打仗。大衛帶領僕人下去,與非利士人接戰,大衛就疲乏了。

Gezer.

約書亞記 12:12
一個是伊磯倫王,一個是基色王,

約書亞記 16:3
又往西下到押利提人的境界,到下伯和崙的境界,直到基色,通到海為止。

撒母耳記下 21:18
後來,以色列人在歌伯與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子撒弗。

Sibbechai Sippai

撒母耳記下 21:18
後來,以色列人在歌伯與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子撒弗。

Saph

鏈接 (Links)
歷代志上 20:4 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 20:4 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 20:4 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 20:4 法國人 (French)1 Chronik 20:4 德語 (German)歷代志上 20:4 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 20:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
三敗非利士人
4後來,以色列人在基色與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子細派,非利士人就被制伏了。 5又與非利士人打仗,睚珥的兒子伊勒哈難殺了迦特人歌利亞的兄弟拉哈米,這人的槍桿粗如織布的機軸。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 14:5
十四年,基大老瑪和同盟的王都來在亞特律加寧,殺敗了利乏音人,在哈麥殺敗了蘇西人,在沙微基列亭殺敗了以米人,

撒母耳記下 21:16
偉人的一個兒子以實比諾要殺大衛,他的銅槍重三百舍客勒,又佩著新刀。

撒母耳記下 21:18
後來,以色列人在歌伯與非利士人打仗,戶沙人西比該殺了偉人的一個兒子撒弗。

歷代志上 20:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)