撒母耳記下 18:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛正坐在城甕裡。守望的人上城門樓的頂上,舉目觀看,見有一個人獨自跑來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫正坐在城瓮里。守望的人上城门楼的顶上,举目观看,见有一个人独自跑来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,大衛正坐在內外城門中間的地方。守望的人上到城樓的平頂上,舉目觀看,見有一個人獨自跑來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,大卫正坐在内外城门中间的地方。守望的人上到城楼的平顶上,举目观看,见有一个人独自跑来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 正 坐 在 城 甕 裡 。 守 望 的 人 上 城 門 樓 的 頂 上 , 舉 目 觀 看 , 見 有 一 個 人 獨 自 跑 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 正 坐 在 城 ? 里 。 守 望 的 人 上 城 门 楼 的 顶 上 , 举 目 观 看 , 见 有 一 个 人 独 自 跑 来 。

2 Samuel 18:24 King James Bible
And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.

2 Samuel 18:24 English Revised Version
Now David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof of the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and, behold, a man running alone.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

between

撒母耳記下 18:4
王向他們說:「你們以為怎樣好,我就怎樣行。」於是王站在城門旁,軍兵或百或千地挨次出去了。

撒母耳記上 4:13
到了的時候,以利正在道旁坐在自己的位上觀望,為神的約櫃心裡擔憂。那人進城報信,合城的人就都呼喊起來。

the watchman

列王紀下 9:17-20
有一個守望的人站在耶斯列的樓上,看見耶戶帶著一群人來,就說:「我看見一群人。」約蘭說:「打發一個騎馬的去迎接他們,問說:『平安不平安?』」…

以賽亞書 21:6-9,11,12
主對我如此說:「你去設立守望的,使他將所看見的述說。…

以西結書 33:2-7
「人子啊,你要告訴本國的子民說:我使刀劍臨到哪一國,那一國的民從他們中間選立一人為守望的,…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 18:24 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 18:24 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 18:24 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 18:24 法國人 (French)2 Samuel 18:24 德語 (German)撒母耳記下 18:24 中國語文 (Chinese)2 Samuel 18:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
二人報信
23他又說:「無論怎樣,我要跑去!」約押說:「你跑去吧!」亞希瑪斯就從平原往前跑,跑過古示人去了。 24大衛正坐在城甕裡。守望的人上城門樓的頂上,舉目觀看,見有一個人獨自跑來。 25守望的人就大聲告訴王。王說:「他若獨自來,必是報口信的。」那人跑得漸漸近了。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 13:34
押沙龍逃跑了。守望的少年人舉目觀看,見有許多人從山坡的路上來。

撒母耳記下 18:4
王向他們說:「你們以為怎樣好,我就怎樣行。」於是王站在城門旁,軍兵或百或千地挨次出去了。

撒母耳記下 18:23
他又說:「無論怎樣,我要跑去!」約押說:「你跑去吧!」亞希瑪斯就從平原往前跑,跑過古示人去了。

撒母耳記下 18:25
守望的人就大聲告訴王。王說:「他若獨自來,必是報口信的。」那人跑得漸漸近了。

撒母耳記下 19:8
於是王起來,坐在城門口。眾民聽說王坐在城門口,就都到王面前。以色列人已經逃跑,各回各家去了。

列王紀下 9:17
有一個守望的人站在耶斯列的樓上,看見耶戶帶著一群人來,就說:「我看見一群人。」約蘭說:「打發一個騎馬的去迎接他們,問說:『平安不平安?』」

撒母耳記下 18:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)