平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛叫了一個少年人來,說:「你去殺他吧!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫叫了一个少年人来,说:“你去杀他吧!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是大衛叫了一個年輕人來,說:「你上前去,砍倒他。」那年輕人擊殺他,他就死了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是大卫叫了一个年轻人来,说:「你上前去,砍倒他。」那年轻人击杀他,他就死了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 叫 了 一 個 少 年 人 來 , 說 : 你 去 殺 他 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 叫 了 一 个 少 年 人 来 , 说 : 你 去 杀 他 罢 ! 2 Samuel 1:15 King James Bible And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died. 2 Samuel 1:15 English Revised Version And David called one of the young men, and said, Go near, and fall upon him. And he smote him that he died. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Go near 撒母耳記下 4:10-12 士師記 8:20 撒母耳記上 22:17,18 列王紀上 2:25,34,46 約伯記 5:12 箴言 11:18 鏈接 (Links) 撒母耳記下 1:15 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 1:15 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 1:15 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 1:15 法國人 (French) • 2 Samuel 1:15 德語 (German) • 撒母耳記下 1:15 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 1:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛聞報基利波山之噩耗 …14大衛說:「你伸手殺害耶和華的受膏者,怎麼不畏懼呢?」 15大衛叫了一個少年人來,說:「你去殺他吧!」 16大衛對他說:「你流人血的罪歸到自己的頭上,因為你親口作見證說『我殺了耶和華的受膏者』。」少年人就把他殺了。 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 4:10 從前有人報告我說掃羅死了,他自以為報好消息,我就拿住他,將他殺在洗革拉,這就做了他報消息的賞賜。 撒母耳記下 4:12 於是大衛吩咐少年人將他們殺了,砍斷他們的手腳,掛在希伯崙的池旁,卻將伊施波設的首級葬在希伯崙押尼珥的墳墓裡。 |