平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能救你們脫離我的手。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 王如此说:‘你们不要被希西家欺哄了,因他不能救你们脱离我的手。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 王這樣說:『不要給希西家欺騙了你們,因為他不能從我的手中解救你們; 圣经新译本 (CNV Simplified) 王这样说:『不要给希西家欺骗了你们,因为他不能从我的手中解救你们; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 王 如 此 說 : 你 們 不 要 被 希 西 家 欺 哄 了 ; 因 他 不 能 救 你 們 脫 離 我 的 手 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 王 如 此 说 : 你 们 不 要 被 希 西 家 欺 哄 了 ; 因 他 不 能 救 你 们 脱 离 我 的 手 。 2 Kings 18:29 King James Bible Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand: 2 Kings 18:29 English Revised Version Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he shall not be able to deliver you out of his hand: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) saith. 詩篇 73:8,9 Let not. 歷代志下 32:11,15 但以理書 3:15-17 但以理書 6:16 約翰福音 19:10,11 帖撒羅尼迦後書 2:4,8 鏈接 (Links) 列王紀下 18:29 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 18:29 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 18:29 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 18:29 法國人 (French) • 2 Koenige 18:29 德語 (German) • 列王紀下 18:29 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 18:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 拉伯沙基之狂語 …28於是拉伯沙基站著,用猶大言語大聲喊著說:「你們當聽亞述大王的話! 29王如此說:『你們不要被希西家欺哄了,因他不能救你們脫離我的手。 30也不要聽希西家使你們倚靠耶和華說:「耶和華必要拯救我們,這城必不交在亞述王的手中。」』… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 18:28 於是拉伯沙基站著,用猶大言語大聲喊著說:「你們當聽亞述大王的話! 列王紀下 18:30 也不要聽希西家使你們倚靠耶和華說:「耶和華必要拯救我們,這城必不交在亞述王的手中。」』 歷代志下 32:15 所以,你們不要叫希西家這樣欺哄誘惑你們,也不要信他,因為沒有一國一邦的神能救自己的民脫離我手和我列祖的手。何況你們的神,更不能救你們脫離我的手!」 |