歷代志下 8:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時,所羅門往以東地靠海的以旬迦別和以祿去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时,所罗门往以东地靠海的以旬迦别和以禄去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,所羅門往以東地,到靠近海邊的以旬.迦別和以祿去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,所罗门往以东地,到靠近海边的以旬.迦别和以禄去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 所 羅 門 往 以 東 地 靠 海 的 以 旬 迦 別 和 以 祿 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 所 罗 门 往 以 东 地 靠 海 的 以 旬 迦 别 和 以 禄 去 。

2 Chronicles 8:17 King James Bible
Then went Solomon to Eziongeber, and to Eloth, at the sea side in the land of Edom.

2 Chronicles 8:17 English Revised Version
Then went Solomon to Ezion-geber, and to Eloth, on the sea shore in the land of Edom.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Ezion-geber

歷代志下 20:36
二王合夥造船要往他施去,遂在以旬迦別造船。

民數記 33:35
從阿博拿起行,安營在以旬迦別。

列王紀上 9:26,27
所羅門王在以東地、紅海邊,靠近以祿的以旬迦別製造船隻。…

列王紀上 22:48
約沙法製造他施船隻,要往俄斐去,將金子運來。只是沒有去,因為船在以旬迦別破壞了。

Eloth

申命記 2:8
於是我們離了我們弟兄以掃子孫所住的西珥,從亞拉巴的路,經過以拉他、以旬迦別,轉向摩押曠野的路去。

列王紀下 14:22
亞瑪謝與他列祖同睡之後,亞撒利雅收回以拉他仍歸猶大,又重新修理。

列王紀下 16:6
當時亞蘭王利汛收回以拉他歸於亞蘭,將猶大人從以拉他趕出去。亞蘭人就來到以拉他,住在那裡,直到今日。

Elath

鏈接 (Links)
歷代志下 8:17 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 8:17 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 8:17 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 8:17 法國人 (French)2 Chronik 8:17 德語 (German)歷代志下 8:17 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 8:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
航海之船舶
16所羅門建造耶和華的殿,從立根基直到成功的日子,工料俱備。這樣,耶和華的殿全然完畢。 17那時,所羅門往以東地靠海的以旬迦別和以祿去。 18希蘭差遣他的臣僕,將船隻和熟悉泛海的僕人送到所羅門那裡。他們同著所羅門的僕人到了俄斐,得了四百五十他連得金子,運到所羅門王那裡。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 33:35
從阿博拿起行,安營在以旬迦別。

列王紀上 9:26
所羅門王在以東地、紅海邊,靠近以祿的以旬迦別製造船隻。

列王紀下 14:22
亞瑪謝與他列祖同睡之後,亞撒利雅收回以拉他仍歸猶大,又重新修理。

歷代志下 8:16
所羅門建造耶和華的殿,從立根基直到成功的日子,工料俱備。這樣,耶和華的殿全然完畢。

歷代志下 8:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)