歷代志下 29:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
希西家吩咐在壇上獻燔祭。燔祭一獻,就唱讚美耶和華的歌,用號並用以色列王大衛的樂器相和。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
希西家吩咐在坛上献燔祭。燔祭一献,就唱赞美耶和华的歌,用号并用以色列王大卫的乐器相和。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
希西家吩咐在祭壇上獻上燔祭。開始獻燔祭的時候,就開始向耶和華歌唱,並且用號筒和以色列王大衛的樂器伴奏。

圣经新译本 (CNV Simplified)
希西家吩咐在祭坛上献上燔祭。开始献燔祭的时候,就开始向耶和华歌唱,并且用号筒和以色列王大卫的乐器伴奏。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
希 西 家 吩 咐 在 壇 上 獻 燔 祭 , 燔 祭 一 獻 , 就 唱 讚 美 耶 和 華 的 歌 , 用 號 , 並 用 以 色 列 王 大 衛 的 樂 器 相 和 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
希 西 家 吩 咐 在 坛 上 献 燔 祭 , 燔 祭 一 献 , 就 唱 赞 美 耶 和 华 的 歌 , 用 号 , 并 用 以 色 列 王 大 卫 的 乐 器 相 和 。

2 Chronicles 29:27 King James Bible
And Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar. And when the burnt offering began, the song of the LORD began also with the trumpets, and with the instruments ordained by David king of Israel.

2 Chronicles 29:27 English Revised Version
And Hezekiah commanded to offer the burnt offering upon the altar, And when the burnt offering began, the song of the LORD began also, and the trumpets, together with the instruments of David king of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when [heb] in the time

歷代志下 7:3
那火降下,耶和華的榮光在殿上的時候,以色列眾人看見,就在鋪石地俯伏叩拜,稱謝耶和華說:「耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!」

歷代志下 20:21
約沙法既與民商議了,就設立歌唱的人頌讚耶和華,使他們穿上聖潔的禮服,走在軍前讚美耶和華,說:「當稱謝耶和華,因他的慈愛永遠長存!」

歷代志下 23:18
耶何耶大派官看守耶和華的殿,是在祭司利未人手下;這祭司利未人是大衛分派在耶和華殿中,照摩西律法上所寫的給耶和華獻燔祭,又按大衛所定的例歡樂、歌唱。

詩篇 136:1
你們要稱謝耶和華,因他本為善,他的慈愛永遠長存!

詩篇 137:3,4
因為在那裡,擄掠我們的要我們唱歌,搶奪我們的要我們作樂,說:「給我們唱一首錫安歌吧!」…

鏈接 (Links)
歷代志下 29:27 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 29:27 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 29:27 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 29:27 法國人 (French)2 Chronik 29:27 德語 (German)歷代志下 29:27 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 29:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
獻燔祭
26利未人拿大衛的樂器,祭司拿號,一同站立。 27希西家吩咐在壇上獻燔祭。燔祭一獻,就唱讚美耶和華的歌,用號並用以色列王大衛的樂器相和。 28會眾都敬拜,歌唱的歌唱,吹號的吹號,如此直到燔祭獻完了。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 16:42
希幔、耶杜頓同著他們吹號、敲鈸,大發響聲,並用別的樂器隨著歌頌神。耶杜頓的子孫做守門的。

歷代志下 23:18
耶何耶大派官看守耶和華的殿,是在祭司利未人手下;這祭司利未人是大衛分派在耶和華殿中,照摩西律法上所寫的給耶和華獻燔祭,又按大衛所定的例歡樂、歌唱。

歷代志下 29:28
會眾都敬拜,歌唱的歌唱,吹號的吹號,如此直到燔祭獻完了。

詩篇 137:4
我們怎能在外邦唱耶和華的歌呢?

歷代志下 29:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)