歷代志下 10:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那同他長大的少年人說:「這民對王說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些。』王要對他們如此說:『我的小拇指比我父親的腰還粗!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那同他长大的少年人说:“这民对王说:‘你父亲使我们负重轭,求你使我们轻松些。’王要对他们如此说:‘我的小拇指比我父亲的腰还粗!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那些同他一起長大的年輕人對他說:「這人民對王說:『你父親使我們所負的軛甚重,現在求你減輕些吧。』王要這樣對他們說:『我的小拇指比我父親的腰還粗呢。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那些同他一起长大的年轻人对他说:「这人民对王说:『你父亲使我们所负的轭甚重,现在求你减轻些吧。』王要这样对他们说:『我的小拇指比我父亲的腰还粗呢。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 同 他 長 大 的 少 年 人 說 : 這 民 對 王 說 : 你 父 親 使 我 們 負 重 軛 , 求 你 使 我 們 輕 鬆 些 ; 王 要 對 他 們 如 此 說 : 我 的 小 拇 指 比 我 父 親 的 腰 還 粗 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 同 他 长 大 的 少 年 人 说 : 这 民 对 王 说 : 你 父 亲 使 我 们 负 重 轭 , 求 你 使 我 们 轻 松 些 ; 王 要 对 他 们 如 此 说 : 我 的 小 拇 指 比 我 父 亲 的 腰 还 粗 ;

2 Chronicles 10:10 King James Bible
And the young men that were brought up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou answer the people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it somewhat lighter for us; thus shalt thou say unto them, My little finger shall be thicker than my father's loins.

2 Chronicles 10:10 English Revised Version
And the young men that were grown up with him spake unto him, saying, Thus shalt thou say unto the people that spake unto thee, saying, Thy father made our yoke heavy, but make thou it lighter unto us; thus shalt thou say unto them, My little finger is thicker than my father's loins.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thus shalt

撒母耳記下 17:7-13
戶篩對押沙龍說:「亞希多弗這次所定的謀不善。」…

箴言 21:30
沒有人能以智慧、聰明、謀略抵擋耶和華。

以賽亞書 19:11-13
瑣安的首領極其愚昧,法老大有智慧的謀士所籌劃的成為愚謀。你們怎敢對法老說「我是智慧人的子孫,我是古王的後裔」?…

My little finger.

列王紀上 12:10,11
那同他長大的少年人說:「這民對王說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些。』王要對他們如此說:『我的小拇指頭比我父親的腰還粗!…

箴言 10:14
智慧人積存知識,愚妄人的口速致敗壞。

箴言 13:16
凡通達人都憑知識行事,愚昧人張揚自己的愚昧。

箴言 14:16
智慧人懼怕,就遠離惡事,愚妄人卻狂傲自恃。

箴言 18:6,7
愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。…

箴言 28:25
心中貪婪的挑起爭端,倚靠耶和華的必得豐裕。

箴言 29:23
人的高傲必使他卑下,心裡謙遜的必得尊榮。

鏈接 (Links)
歷代志下 10:10 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 10:10 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 10:10 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 10:10 法國人 (French)2 Chronik 10:10 德語 (German)歷代志下 10:10 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 10:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
羅波安違棄耆老之謀
9說:「這民對我說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些。』你們給我出個什麼主意,我好回覆他們。」 10那同他長大的少年人說:「這民對王說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些。』王要對他們如此說:『我的小拇指比我父親的腰還粗! 11我父親使你們負重軛,我必使你們負更重的軛;我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 10:9
說:「這民對我說:『你父親使我們負重軛,求你使我們輕鬆些。』你們給我出個什麼主意,我好回覆他們。」

歷代志下 10:11
我父親使你們負重軛,我必使你們負更重的軛;我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。』」

歷代志下 10:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)