平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時撒母耳還未認識耶和華,也未得耶和華的默示。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时撒母耳还未认识耶和华,也未得耶和华的默示。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時撒母耳還沒有認識耶和華,因為耶和華的話還沒有向他啟示。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时撒母耳还没有认识耶和华,因为耶和华的话还没有向他启示。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 撒 母 耳 還 未 認 識 耶 和 華 , 也 未 得 耶 和 華 的 默 示 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 撒 母 耳 还 未 认 识 耶 和 华 , 也 未 得 耶 和 华 的 默 示 。 1 Samuel 3:7 King James Bible Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him. 1 Samuel 3:7 English Revised Version Now Samuel did not yet know the LORD, neither was the word of the LORD yet revealed unto him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Now Samuel. 耶利米書 9:24 使徒行傳 19:2 鏈接 (Links) 撒母耳記上 3:7 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 3:7 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 3:7 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 3:7 法國人 (French) • 1 Samuel 3:7 德語 (German) • 撒母耳記上 3:7 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 3:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒母耳初得啟示 …6耶和華又呼喚撒母耳,撒母耳起來,到以利那裡,說:「你呼喚我?我在這裡。」以利回答說:「我的兒,我沒有呼喚你,你去睡吧。」 7那時撒母耳還未認識耶和華,也未得耶和華的默示。 8耶和華第三次呼喚撒母耳,撒母耳起來,到以利那裡,說:「你又呼喚我,我在這裡。」以利才明白是耶和華呼喚童子。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 19:2 問他們說:「你們信的時候受了聖靈沒有?」他們回答說:「沒有,也未曾聽見有聖靈賜下來。」 哥林多前書 13:11 我做孩子的時候,話語像孩子,心思像孩子,意念像孩子;既成了人,就把孩子的事丟棄了。 撒母耳記上 3:6 耶和華又呼喚撒母耳,撒母耳起來,到以利那裡,說:「你呼喚我?我在這裡。」以利回答說:「我的兒,我沒有呼喚你,你去睡吧。」 撒母耳記上 3:8 耶和華第三次呼喚撒母耳,撒母耳起來,到以利那裡,說:「你又呼喚我,我在這裡。」以利才明白是耶和華呼喚童子。 |