平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華又呼喚撒母耳,撒母耳起來,到以利那裡,說:「你呼喚我?我在這裡。」以利回答說:「我的兒,我沒有呼喚你,你去睡吧。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华又呼唤撒母耳,撒母耳起来,到以利那里,说:“你呼唤我?我在这里。”以利回答说:“我的儿,我没有呼唤你,你去睡吧。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華再次呼喚撒母耳,他就起來走到以利那裡,說:「你呼喚我,我在這裡。」以利說:「我兒,我沒有呼喚你,回去睡吧。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华再次呼唤撒母耳,他就起来走到以利那里,说:「你呼唤我,我在这里。」以利说:「我儿,我没有呼唤你,回去睡吧。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 又 呼 喚 撒 母 耳 。 撒 母 耳 起 來 , 到 以 利 那 裡 , 說 : 你 呼 喚 我 ? 我 在 這 裡 。 以 利 回 答 說 : 我 的 兒 , 我 沒 有 呼 喚 你 , 你 去 睡 罷 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 又 呼 唤 撒 母 耳 。 撒 母 耳 起 来 , 到 以 利 那 里 , 说 : 你 呼 唤 我 ? 我 在 这 里 。 以 利 回 答 说 : 我 的 儿 , 我 没 有 呼 唤 你 , 你 去 睡 罢 。 1 Samuel 3:6 King James Bible And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And he answered, I called not, my son; lie down again. 1 Samuel 3:6 English Revised Version And the LORD called yet again, Samuel. And Samuel arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And he answered, I called not, my son; lie down again. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 撒母耳記上 4:16 創世記 43:29 撒母耳記下 18:22 馬太福音 9:2 鏈接 (Links) 撒母耳記上 3:6 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 3:6 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 3:6 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 3:6 法國人 (French) • 1 Samuel 3:6 德語 (German) • 撒母耳記上 3:6 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 3:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |