平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華第三次呼喚撒母耳,撒母耳起來,到以利那裡,說:「你又呼喚我,我在這裡。」以利才明白是耶和華呼喚童子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华第三次呼唤撒母耳,撒母耳起来,到以利那里,说:“你又呼唤我,我在这里。”以利才明白是耶和华呼唤童子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華第三次呼喚撒母耳,他又起來,走到以利那裡,說:「你呼喚我,我在這裡。」以利就明白是耶和華呼喚這孩子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华第三次呼唤撒母耳,他又起来,走到以利那里,说:「你呼唤我,我在这里。」以利就明白是耶和华呼唤这孩子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 第 三 次 呼 喚 撒 母 耳 。 撒 母 耳 起 來 , 到 以 利 那 裡 , 說 : 你 又 呼 喚 我 ? 我 在 這 裡 。 以 利 才 明 白 是 耶 和 華 呼 喚 童 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 第 三 次 呼 唤 撒 母 耳 。 撒 母 耳 起 来 , 到 以 利 那 里 , 说 : 你 又 呼 唤 我 ? 我 在 这 里 。 以 利 才 明 白 是 耶 和 华 呼 唤 童 子 。 1 Samuel 3:8 King James Bible And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the LORD had called the child. 1 Samuel 3:8 English Revised Version And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And Eli perceived that the LORD had called the child. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the third 約伯記 33:14,15 哥林多前書 13:11,12 鏈接 (Links) 撒母耳記上 3:8 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 3:8 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 3:8 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 3:8 法國人 (French) • 1 Samuel 3:8 德語 (German) • 撒母耳記上 3:8 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 3:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |