平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 非利士人的首領各率軍隊,或百或千,挨次前進,大衛和跟隨他的人同著亞吉跟在後邊。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 非利士人的首领各率军队,或百或千,挨次前进,大卫和跟随他的人同着亚吉跟在后边。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 非利士人的首領各率領百人或千人前進;大衛和跟隨他的人也跟在亞吉的後面前進。 圣经新译本 (CNV Simplified) 非利士人的首领各率领百人或千人前进;大卫和跟随他的人也跟在亚吉的後面前进。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 非 利 士 人 的 首 領 各 率 軍 隊 , 或 百 或 千 , 挨 次 前 進 ; 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 同 著 亞 吉 跟 在 後 邊 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 非 利 士 人 的 首 领 各 率 军 队 , 或 百 或 千 , 挨 次 前 进 ; 大 卫 和 跟 随 他 的 人 同 着 亚 吉 跟 在 後 边 。 1 Samuel 29:2 King James Bible And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on in the rereward with Achish. 1 Samuel 29:2 English Revised Version And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: and David and his men passed on in the rearward with Achish. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the lords 撒母耳記上 29:6,7 撒母耳記上 5:8-11 撒母耳記上 6:4 約書亞記 13:3 but David 撒母耳記上 28:1,2 鏈接 (Links) 撒母耳記上 29:2 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 29:2 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 29:2 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 29:2 法國人 (French) • 1 Samuel 29:2 德語 (German) • 撒母耳記上 29:2 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 29:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 非利士人集於亞弗 1非利士人將他們的軍旅聚到亞弗,以色列人在耶斯列的泉旁安營。 2非利士人的首領各率軍隊,或百或千,挨次前進,大衛和跟隨他的人同著亞吉跟在後邊。 3非利士人的首領說:「這些希伯來人在這裡做什麼呢?」亞吉對他們說:「這不是以色列王掃羅的臣子大衛嗎?他在我這裡有些年日了。自從他投降我直到今日,我未曾見他有過錯。」… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 10:25 在諸營末後的是但營的纛,按著軍隊往前行,統領軍隊的是亞米沙代的兒子亞希以謝。 撒母耳記上 28:1 那時,非利士人聚集軍旅,要與以色列人打仗。亞吉對大衛說:「你當知道,你和跟隨你的人都要隨我出戰。」 撒母耳記上 28:2 大衛對亞吉說:「僕人所能做的事,王必知道。」亞吉對大衛說:「這樣,我立你永遠做我的護衛長。」 歷代志上 12:19 大衛從前與非利士人同去,要與掃羅爭戰,有些瑪拿西人來投奔大衛。他們卻沒有幫助非利士人,因為非利士人的首領商議,打發他們回去,說:「恐怕大衛拿我們的首級歸降他的主人掃羅。」 |