平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列眾人看見那人,就逃跑,極其害怕。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列众人看见那人,就逃跑,极其害怕。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所有的以色列人一看見那人,就都從他面前逃跑,非常害怕。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所有的以色列人一看见那人,就都从他面前逃跑,非常害怕。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 眾 人 看 見 那 人 , 就 逃 跑 , 極 其 害 怕 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 众 人 看 见 那 人 , 就 逃 跑 , 极 其 害 怕 。 1 Samuel 17:24 King James Bible And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid. 1 Samuel 17:24 English Revised Version And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) him [heb] his face 撒母耳記上 13:6,7 sore 撒母耳記上 17:11 利未記 26:36 民數記 13:33 申命記 32:30 以賽亞書 7:2 以賽亞書 30:17 鏈接 (Links) 撒母耳記上 17:24 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 17:24 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 17:24 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 17:24 法國人 (French) • 1 Samuel 17:24 德語 (German) • 撒母耳記上 17:24 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 17:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛聞歌利亞言則憤 …23與他們說話的時候,那討戰的,就是屬迦特的非利士人歌利亞,從非利士隊中出來,說從前所說的話。大衛都聽見了。 24以色列眾人看見那人,就逃跑,極其害怕。 25以色列人彼此說:「這上來的人你看見了嗎?他上來是要向以色列人罵陣。若有能殺他的,王必賞賜他大財,將自己的女兒給他為妻,並在以色列人中免他父家納糧當差。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 17:23 與他們說話的時候,那討戰的,就是屬迦特的非利士人歌利亞,從非利士隊中出來,說從前所說的話。大衛都聽見了。 撒母耳記上 17:25 以色列人彼此說:「這上來的人你看見了嗎?他上來是要向以色列人罵陣。若有能殺他的,王必賞賜他大財,將自己的女兒給他為妻,並在以色列人中免他父家納糧當差。」 |