平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 剛獻完燔祭,撒母耳就到了。掃羅出去迎接他,要問他好。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 刚献完燔祭,撒母耳就到了。扫罗出去迎接他,要问他好。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他剛剛獻完了燔祭,撒母耳就來到了;掃羅出去迎接他,向他問安。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他刚刚献完了燔祭,撒母耳就来到了;扫罗出去迎接他,向他问安。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 剛 獻 完 燔 祭 , 撒 母 耳 就 到 了 。 掃 羅 出 去 迎 接 他 , 要 問 他 好 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 刚 献 完 燔 祭 , 撒 母 耳 就 到 了 。 扫 罗 出 去 迎 接 他 , 要 问 他 好 。 1 Samuel 13:10 King James Bible And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him. 1 Samuel 13:10 English Revised Version And it came to pass that, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Saul 撒母耳記上 15:13 salute him [heb] bless him 撒母耳記上 15:13 路得記 2:4 詩篇 129:8 鏈接 (Links) 撒母耳記上 13:10 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 13:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 13:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 13:10 法國人 (French) • 1 Samuel 13:10 德語 (German) • 撒母耳記上 13:10 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 13:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 15:13 撒母耳到了掃羅那裡,掃羅對他說:「願耶和華賜福於你!耶和華的命令我已遵守了。」 撒母耳記上 25:14 有拿八的一個僕人告訴拿八的妻亞比該說:「大衛從曠野打發使者來問我主人的安,主人卻辱罵他們。 |