平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列王就召了一個太監來,說:「你快去將音拉的兒子米該雅召來。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列王就召了一个太监来,说:“你快去将音拉的儿子米该雅召来。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是王召了一位太監來,說:「快去把音拉的兒子米該雅召來!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是王召了一位太监来,说:「快去把音拉的儿子米该雅召来!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 王 就 召 了 一 個 太 監 來 , 說 : 你 快 去 , 將 音 拉 的 兒 子 米 該 雅 召 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 王 就 召 了 一 个 太 监 来 , 说 : 你 快 去 , 将 音 拉 的 儿 子 米 该 雅 召 来 。 1 Kings 22:9 King James Bible Then the king of Israel called an officer, and said, Hasten hither Micaiah the son of Imlah. 1 Kings 22:9 English Revised Version Then the king of Israel called an officer, and said, Fetch quickly Micaiah the son of Imlah. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) officer. 列王紀下 9:32 歷代志下 18:8 以賽亞書 39:7 但以理書 1:18 Hasten 列王紀上 22:26,27 鏈接 (Links) 列王紀上 22:9 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 22:9 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 22:9 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 22:9 法國人 (French) • 1 Koenige 22:9 德語 (German) • 列王紀上 22:9 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 22:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以色列王召先知諮諏耶和華 …8以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅,我們可以託他求問耶和華。只是我恨他,因為他指著我所說的預言不說吉語,單說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」 9以色列王就召了一個太監來,說:「你快去將音拉的兒子米該雅召來。」 10以色列王和猶大王約沙法在撒馬利亞城門前的空場上,各穿朝服,坐在位上,所有的先知都在他們面前說預言。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 22:8 以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅,我們可以託他求問耶和華。只是我恨他,因為他指著我所說的預言不說吉語,單說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」 列王紀上 22:10 以色列王和猶大王約沙法在撒馬利亞城門前的空場上,各穿朝服,坐在位上,所有的先知都在他們面前說預言。 |