平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約在日落的時候,有號令傳遍軍中,說:「各歸本城,各歸本地吧!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约在日落的时候,有号令传遍军中,说:“各归本城,各归本地吧!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約在日落的時候,有命令傳遍軍中說:「各歸各城,各歸各地吧。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 约在日落的时候,有命令传遍军中说:「各归各城,各归各地吧。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 在 日 落 的 時 候 , 有 號 令 傳 遍 軍 中 , 說 : 各 歸 本 城 , 各 歸 本 地 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 在 日 落 的 时 候 , 有 号 令 传 遍 军 中 , 说 : 各 归 本 城 , 各 归 本 地 罢 ! 1 Kings 22:36 King James Bible And there went a proclamation throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his own country. 1 Kings 22:36 English Revised Version And there went a cry throughout the host about the going down of the sun, saying, Every man to his city, and every man to his country. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) there went 列王紀上 22:17,31 列王紀上 12:16 列王紀下 14:12 Every man 列王紀上 12:24 士師記 7:7,8 士師記 21:24 撒母耳記上 4:10 撒母耳記下 19:8 列王紀下 14:12 鏈接 (Links) 列王紀上 22:36 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 22:36 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 22:36 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 22:36 法國人 (French) • 1 Koenige 22:36 德語 (German) • 列王紀上 22:36 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 22:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞哈陣亡 …35那日陣勢越戰越猛,有人扶王站在車上,抵擋亞蘭人。到晚上,王就死了,血從傷處流在車中。 36約在日落的時候,有號令傳遍軍中,說:「各歸本城,各歸本地吧!」 37王既死了,眾人將他送到撒馬利亞,就葬在那裡。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 22:35 那日陣勢越戰越猛,有人扶王站在車上,抵擋亞蘭人。到晚上,王就死了,血從傷處流在車中。 列王紀上 22:37 王既死了,眾人將他送到撒馬利亞,就葬在那裡。 列王紀下 14:12 猶大人敗在以色列人面前,各自逃回家裡去了。 |